Paroles et traduction Rosa - A Media Luz
A
solas
con
tu
voz
que
habla
sin
mirar
Alone
with
your
voice
that
speaks
without
looking
A
solas
tus
palabras
miran
sin
hablar
Alone
your
words
look
without
speaking
Junto
a
la
eterna
brisa
de
tu
dulce
olor
Next
to
the
eternal
breeze
of
your
sweet
scent
Se
escapa
una
sonrisa
de
tu
corazón
A
smile
escapes
from
your
heart
Que
un
día
más
despide
al
sol.
That
bids
another
day
farewell
to
the
sun.
No
puedo
imaginar
mi
vida
I
cannot
imagine
my
life
Sin
abrigarme
con
tus
deseos
Without
wrapping
myself
in
your
desires
Y
dibujar
lo
que
sientes
tú
a
media
luz.
And
sketching
what
you
feel
in
the
dim
light.
No
necesito
más
mi
vida
I
need
nothing
more
in
my
life
Que
compartir
todo
lo
que
tengo
Than
to
share
everything
I
have
Y
adivinar
lo
que
sientes
tú
And
guess
what
you
feel
A
media
luz.
In
the
dim
light.
A
solas
sus
abrazos
rozan
sin
tocar
Alone
your
embraces
graze
without
touching
A
solas
tus
silencios
gritan
más
y
más
Alone
your
silences
scream
more
and
more
Junto
al
eterno
grito
de
tu
soledad
Next
to
the
eternal
cry
of
your
loneliness
Quiero
dormir
mi
eternidad.
I
want
to
sleep
my
eternity.
No
puedo
imaginar
mi
vida
I
cannot
imagine
my
life
Sin
abrigarme
con
tus
deseos
Without
wrapping
myself
in
your
desires
Y
dibujar
lo
que
sientes
tú
a
media
luz.
And
sketching
what
you
feel
in
the
dim
light.
No
necesito
más
mi
vida
I
need
nothing
more
in
my
life
Que
compartir
todo
lo
que
tengo
Than
to
share
everything
I
have
Y
adivinar
lo
que
sientes
tú
a
media
luz.
And
guess
what
you
feel
in
the
dim
light.
Sé
qué
piensas
tú
a
media
luz...
I
know
what
you're
thinking
in
the
dim
light...
Junto
a
tu
soledad
quiero
dormir
mi
eternidad.
Next
to
your
loneliness
I
want
to
sleep
my
eternity.
No
puedo
imaginar
mi
vida
I
cannot
imagine
my
life
Sin
abrigarme
con
tus
deseos
Without
wrapping
myself
in
your
desires
Y
dibujar
lo
que
sientes
tú
a
media
luz.
And
sketching
what
you
feel
in
the
dim
light.
No
necesito
más
mi
vida
I
need
nothing
more
in
my
life
Que
compartir
todo
lo
que
tengo
Than
to
share
everything
I
have
Y
adivinar
lo
que
sientes
tú
a
media
luz.
And
guess
what
you
feel
in
the
dim
light.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Ankelius, Carola Haggqvist, Anna Lena Margaretha Hogdahl, Jordi Campoy, Henrik Mats Anderson Tervald
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.