Rosa - Cantar - traduction des paroles en allemand

Cantar - Rosatraduction en allemand




Cantar
Singen
La vida está compuesta
Das Leben besteht
De esas pequeñas cosas
Aus diesen kleinen Dingen
Que pasan por delante y ni se ven
Die vorbeiziehen und man sie kaum sieht
Cuando era más pequeña
Als ich kleiner war
Sentía mariposas
Fühlte ich Schmetterlinge
Cantando melodías yo soñé
Singend Melodien träumte ich
Soñaba que algún día
Ich träumte, dass eines Tages
Más antes que después
Eher früher als später
Podría hablarle al mundo
Ich zur Welt sprechen könnte
Y serme fiel
Und mir selbst treu sein
El tiempo
Die Zeit
Para callar
Zum Schweigen
Deja paso al tiempo
Macht Platz für die Zeit
De mi voz
Meiner Stimme
Cantar
Singen
Sólo necesito cantar
Ich muss nur singen
Quiero darle tiempo al tiempo
Ich will der Zeit Zeit geben
De soñar
Zum Träumen
Sentir
Fühlen
Que hoy empieza el mundo a reír
Dass heute die Welt zu lachen beginnt
Que se pone guapa la vida
Dass das Leben sich schön macht
Para
Für mich
Para
Für mich
Hoy rompo las cadenas
Heute zerbreche ich die Ketten
Peleo mis problemas
Ich kämpfe gegen meine Probleme
La música me ayuda a caminar
Die Musik hilft mir zu gehen
A veces tengo ganas
Manchmal habe ich Lust
De ser la niña que
Das Mädchen zu sein, das
Sentía mariposas en la piel
Schmetterlinge auf der Haut fühlte
Y apuesto
Und ich wette
Que también
Dass du auch
Si te lo propones puede ser
Wenn du es dir vornimmst, kann es sein
Cantar
Singen
Solo necesito cantar
Ich muss nur singen
Quiero darle tiempo al tiempo
Ich will der Zeit Zeit geben
De soñar
Zum Träumen
Sentir
Fühlen
Que hoy empieza el mundo a reir
Dass heute die Welt zu lachen beginnt
Que se pone guapa la vida
Dass das Leben sich schön macht
Para
Für mich
Cantar
Singen
Solo necesito cantar
Ich muss nur singen
Quiero darle tiempo al tiempo
Ich will der Zeit Zeit geben
De soñar
Zum Träumen
Sentir
Fühlen
Que hoy empieza el mundo a reir
Dass heute die Welt zu lachen beginnt
Que se pone guapa la vida
Dass das Leben sich schön macht
Para
Für mich
Para
Für mich





Writer(s): Fernando Jose Polaino Beltran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.