Rosa - La Apuesta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rosa - La Apuesta




La Apuesta
Спор
fuistes la muñeca que yo compré aquel día
Ты был куклой, которую я купила в тот день
fuistes mi mentira pero aun no lo sabías
Ты был моей ложью, но еще не знал об этом
La apuesta que mantuve con tres ó cuatro amigos
Спор, который я заключила с тремя или четырьмя друзьями
A que por esa puerta ya soldrías conmigo
Что через эту дверь ты уже уйдешь со мной
De la mano
За руку
fuistes para mi el sueño que escondía
Ты был для меня мечтой, которую я хранила
Desde que era una niña hasta que te conocía
С детства и до того, как встретила тебя
Abristes mi lista de amores el primero
Ты открыл мой список влюбленностей, первый в нем
Apunante dos tantos por robarme mis
Запиши себе два очка за то, что украл мои
Besos, sin saberlo
Поцелуи, сам того не зная
Y yo me fui enamorando sin darme apenas cuenta
А я влюблялась, сама того не замечая
Y yo ya me enteré de que tan solo fui tu apuesta
А я уже узнала, что была всего лишь твоим спором
Y cómo demostar que ahora es verdad mis sentimientos
И как доказать, что теперь мои чувства настоящие
Y cómo vuelvo a confiar en ti, si yo ya no te creeo
И как снова поверить тебе, если я уже не верю
¿Qué haremos?
Что нам делать?
Dejemos que el aire corra entre los dos
Пусть воздух струится между нами
A ver qué nos cuenta viento
Посмотрим, что нам расскажет ветер
Dejemos que el mundo gire y gire
Пусть мир вращается и вращается
Hasta que nos encontremos de nuevo
Пока мы не встретимся снова
Dejemos que el aire corra entre los dos
Пусть воздух струится между нами
fuistes la cajita que antes no me sorprendía
Ты был шкатулкой, которая раньше меня не удивляла
fuistes el universo en el que yo me perdía
Ты был вселенной, в которой я терялась
La apuesta que mantuve equivocadamente
Спор, который я заключила по ошибке
Mientras te hacias un hueco despacito en
Пока ты потихоньку занимал место в
Mi mente
Моих мыслях
Y en mi corazón
И в моем сердце
fuistes mi curiosidad y un nudo en el alma
Ты был моим любопытством и узлом в душе
Porfin me decidí a desartar dos palabras
Наконец я решилась развязать два слова
Demasiado perfecto
Слишком идеальным
Era el guión de lo nuestro
Был сценарий нашей истории
Apúntate dos tantos por robarme mis besos
Запиши себе два очка за то, что украл мои поцелуи
Mis primeros
Мои первые
Y no quería hacerte daño pero eran mis amigos
И я не хотела делать тебе больно, но это были мои друзья
Y yo les riendo darte el premio merecido
И я видела, как они смеются, вручая тебе заслуженный приз
Y cómo convencerte que ahora te soy sincero
И как убедить тебя, что теперь я искренна с тобой
Dame tiempo porque ahora aún te miro y solo
Дай мне время, потому что сейчас я смотрю на тебя и вижу только
Veo un juego
Игру
¿Qué haremos?
Что нам делать?
Dejemos que el aire corra entre los dos
Пусть воздух струится между нами
A ver qué nos cuenta viento
Посмотрим, что нам расскажет ветер
Dejemos que el mundo gire y gire
Пусть мир вращается и вращается
Hasta que nos encontremos de nuevo
Пока мы не встретимся снова
Dejemos que el aire corra entre los dos
Пусть воздух струится между нами
A ver que nos cuenta viento
Посмотрим, что нам расскажет ветер
Dejemos que el mundo gire y gire
Пусть мир вращается и вращается
Dejemos que el aire corra entre los dos
Пусть воздух струится между нами
Entre los dos
Между нами





Writer(s): Beatriz Herraiz Bastante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.