Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Calles de Granada
Die Straßen von Granada
SaliÕ
el
gitano
cuando
el
sol
se
fue
Der
Gitano
ging,
als
die
Sonne
unterging
Bailando
entre
las
caÓas
Tanzend
zwischen
dem
Schilfrohr
Se
fue
cantando
una
canciÕn
de
amor
Er
ging
und
sang
ein
Liebeslied
Al
son
de
una
guitarra
Zum
Klang
einer
Gitarre
En
la
ventana
se
quedÕ
Am
Fenster
blieb
zurück
Una
gitana
hermosa
Eine
schöne
Gitana
Oculta
tras
el
rojo
de
un
clavel
Versteckt
hinter
dem
Rot
einer
Nelke
Como
una
mariposa.
Wie
ein
Schmetterling.
Gitano
no
me
llores,
que
algßn
dÎa
volverÂs
Gitano,
weine
nicht,
denn
eines
Tages
wirst
du
zurückkehren
A
pasaer
las
calles
de
Granada
Um
durch
die
Straßen
von
Granada
zu
schlendern
Te
embriagarÂs
de
albahaca
y
azahar
Du
wirst
dich
an
Basilikum
und
Orangenblüten
berauschen
Perdido
en
los
jardines
de
la
Alhambra
Verloren
in
den
Gärten
der
Alhambra
SerÂ
la
luna
llena
quiÊn
te
ayude
a
regresar
Es
wird
der
Vollmond
sein,
der
dir
hilft
zurückzukehren
SerÂ
la
nieve
blanca
de
Granada
Es
wird
der
weiße
Schnee
von
Granada
sein
SerÂ
el
olor
o
rosa
y
a
clavel
Es
wird
der
Duft
von
Rose
und
Nelke
sein
SerÂ
el
beso
de
fuego
de
tu
amada.
Es
wird
der
feurige
Kuss
deiner
Geliebten
sein.
Mientras
la
noche
su
puso
a
bailar
Während
die
Nacht
zu
tanzen
begann
En
un
claro
de
luna
In
einer
Mondlichtung
A
la
gitana
se
le
oyÕ
cantar
Hörte
man
die
Gitana
singen
Una
canciÕn
de
cuna
Ein
Wiegenlied
DuÊrmete
niÓo
que
al
reloj
Schlaf
ein,
Kindchen,
denn
der
Uhr
Se
le
acban
las
horas
Gehen
die
Stunden
aus
Que
la
maÓana
va
llegando
ya
carita
de
amapola.
Denn
der
Morgen
naht
schon,
Mohnblumengesichtchen.
Gitano
no
me
llores,
que
algßn
dÎa
volverÂs
Gitano,
weine
nicht,
denn
eines
Tages
wirst
du
zurückkehren
A
pasaer
las
calles
de
Granada
Um
durch
die
Straßen
von
Granada
zu
schlendern
Te
embriagarÂs
de
albahaca
y
azahar
Du
wirst
dich
an
Basilikum
und
Orangenblüten
berauschen
Perdido
en
los
jardines
de
la
Alhambra
Verloren
in
den
Gärten
der
Alhambra
SerÂ
la
luna
llena
quiÊn
te
ayude
a
regresar
Es
wird
der
Vollmond
sein,
der
dir
hilft
zurückzukehren
SerÂ
la
nieve
blanca
de
Granada
Es
wird
der
weiße
Schnee
von
Granada
sein
SerÂ
el
olor
o
rosa
y
a
clavel
Es
wird
der
Duft
von
Rose
und
Nelke
sein
SerÂ
el
beso
de
fuego
de
tu
amada.
Es
wird
der
feurige
Kuss
deiner
Geliebten
sein.
Gitano
no
me
llores,
que
algßn
dÎa
volverÂs
Gitano,
weine
nicht,
denn
eines
Tages
wirst
du
zurückkehren
A
pasaer
las
calles
de
Granada.
Um
durch
die
Straßen
von
Granada
zu
schlendern.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Luis Perales Morillas
Album
Rosa
date de sortie
27-05-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.