Rosa - Las Calles de Granada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rosa - Las Calles de Granada




Las Calles de Granada
Улицы Гранады
SaliÕ el gitano cuando el sol se fue
Когда солнце уходило, выходил цыган
Bailando entre las caÓas
Танцуя среди камышей
Se fue cantando una canciÕn de amor
Он исполнял любовную песню
Al son de una guitarra
Под звуки гитары
En la ventana se quedÕ
В окне осталась
Una gitana hermosa
Прекрасная цыганка
Oculta tras el rojo de un clavel
Спрятавшись за красной гвоздикой
Como una mariposa.
Как бабочка.
Gitano no me llores, que algßn dÎa volverÂs
Цыган, не плачь, ведь когда-нибудь ты вернешься
A pasaer las calles de Granada
Пройтись по улицам Гранады
Te embriagarÂs de albahaca y azahar
Ты опьянеешь от базилика и апельсинового цвета
Perdido en los jardines de la Alhambra
Затерявшись в садах Альгамбры
Ser la luna llena quiÊn te ayude a regresar
Луна, полная луна, поможет тебе вернуться
Ser la nieve blanca de Granada
Снег, белый снег Гранады
Ser el olor o rosa y a clavel
Аромат роз и гвоздик
Ser el beso de fuego de tu amada.
И огненный поцелуй твоей возлюбленной.
Mientras la noche su puso a bailar
Ночь пустилась в пляс
En un claro de luna
Под чистым лунным светом
A la gitana se le oyÕ cantar
Цыганка запела
Una canciÕn de cuna
Колыбельную
DuÊrmete niÓo que al reloj
Засыпай, дитя мое, потому что часы
Se le acban las horas
Скоро пробьют полночь
Que la maÓana va llegando ya carita de amapola.
И вот-вот взойдет утро, заалеет мак.
Gitano no me llores, que algßn dÎa volverÂs
Цыган, не плачь, ведь когда-нибудь ты вернешься
A pasaer las calles de Granada
Пройтись по улицам Гранады
Te embriagarÂs de albahaca y azahar
Ты опьянеешь от базилика и апельсинового цвета
Perdido en los jardines de la Alhambra
Затерявшись в садах Альгамбры
Ser la luna llena quiÊn te ayude a regresar
Луна, полная луна, поможет тебе вернуться
Ser la nieve blanca de Granada
Снег, белый снег Гранады
Ser el olor o rosa y a clavel
Аромат роз и гвоздик
Ser el beso de fuego de tu amada.
И огненный поцелуй твоей возлюбленной.
Gitano no me llores, que algßn dÎa volverÂs
Цыган, не плачь, ведь когда-нибудь ты вернешься
A pasaer las calles de Granada.
Пройтись по улицам Гранады.





Writer(s): Jose Luis Perales Morillas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.