Rosa - Quiero Saber Lo Que Es El Amor ( I Want To Know What Love Is) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rosa - Quiero Saber Lo Que Es El Amor ( I Want To Know What Love Is)




Quiero Saber Lo Que Es El Amor ( I Want To Know What Love Is)
I Want To Know What Love Is
Me da mucho gusto mirarte otra vez,
It's so good to see you again,
Mira te presento a mi nuevo amor,
Look, I'd like you to meet my new love,
Es la culpable de todo lo bueno que,
She's the reason for all the good things that,
Después de ti, a me paso
After you, happened to me
Ya lo supere, ya no duele tanto,
I'm over it, it doesn't hurt as much,
Claro que sufrí, no imaginas cuanto,
Of course I suffered, you can't imagine how much,
Se acabó el deseo, de volver con tigo,
The desire to get back with you is gone,
Si seco mi llanto y la diferencia es que ahora sí,
If I dry my tears, the difference is that now,
Soy correspondido
I'm reciprocated
Con las mimas ganas y el mismo deseó
With the same desire and the same feeling
Que un día te quise a ella la quiero,
That I once loved you, I love her,
En la misma vida eh vuelto a nacer,
In the same life, I'm born again,
No eres en el mundo la única mujer
You're not the only woman in the world
Con la misma fuerza a ella me entrego
With the same strength, I give myself to her
Y por nada en el mundo me niega sus besos,
And for nothing in the world does she deny me her kisses,
En la misma cama que fui tu mendigo
In the same bed that I was your beggar
Ahora tengo noches llenas de cariño.
Now I have nights full of love.
Ya lo supere ya no, duele tanto,
I'm over it, it doesn't hurt as much,
Claro que sufrí, no imaginas cuanto,
Of course I suffered, you can't imagine how much,
Creí que ya nunca, me iba a enamorar,
I thought I would never fall in love again,
Pero siempre viene los tiempos mejores
But better times always come
Y espero que al fin, no te haya ido mal
And I hope that in the end, you didn't do badly
Con las mimas ganas y el mismo deseo
With the same desire and the same feeling
Que algún día te quise a ella la quiero,
That I once loved you, I love her,
En la misma vida he vuelto a nacer,
In the same life, I'm born again,
No eres en el mundo la única mujer,
You're not the only woman in the world,
Con la misma fuerza a ella me entrego
With the same strength, I give myself to her
Y por nada en el mundo me niega sus besos,
And for nothing in the world does she deny me her kisses,
En la misma cama que fui tu mendigo
In the same bed that I was your beggar
Ahora tengo noches llenas de cariño.
Now I have nights full of love.





Writer(s): Mick Jones


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.