Rosalba - Bubble Tea - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rosalba - Bubble Tea




Bubble Tea
Bubble Tea
Tornerei da te
I would come back to you
Se fosse possibile per me
If it were possible for me to
Poter dimostrarti
Demonstrate to you
Il mio modo di amarti
My way of loving you
E trovarti negli altri
And find you in others
E lo sai che ora è tardi
And you know it is late now
Prendi un treno e riparti
Take a train and leave
Sono ancora qui a salutarti
I am still here to say goodbye
Ma in modo nostalgico
But in a nostalgic way
Per evitare un finale più tragico
To avoid a more tragic ending
Sono già le tre
It is already 3 AM
Non ci sei più
You are not here
Ma quella felpa sa di te
But that sweatshirt smells like you
Vorrei facesse un po' più freddo
I wish it was a little colder
Solo per poterci entrare
Just to get in it
E dire che va tutto bene
And say that it is OK
Sento il cuore fare piano
I feel the heart beat slowly
Ma è più forte di me
But it is stronger than me
L'umore
The mood
Che quando siamo tra mille persone
That when we are together with a thousand people
Però alla fine siamo solo noi due
But at the end it is just the two of us
Con un paio di dubbi
With a couple of doubts
Io ne parlo e tu fuggi
I talk about it and you run away
E non lo so dove vai
And I don't know where you go
Però ti aspetterò qui
But I will wait here for you
Non so se tornerai da me
I don't know if you will come back to me
Però comunque mi va bene
But it is OK anyway
Perché anche se sei lontano
Because even if you are far
So che torneresti presto
I know you would come back soon
Per tenermi la mano
To hold my hand
E ti aspetto
And I will wait for you
Finché non tornerai da me
Until you come back to me
Con una rosa e un bubble tea
With a rose and a bubble tea
E se vuoi ricominciamo
And if you want we will start again
Tanto tutto questo tempo
Because the whole time
Ero io che aspettavo te
I was the one waiting for you





Writer(s): Rosalba Andolfi, Valerio Morganti, Yuri Stano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.