Rosalía - Catalina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rosalía - Catalina




Catalina
Catalina
Quítate de mi presencia que me estás martirizando
Get away from me, you're tormenting me
Quítate de mi presencia que me estás martirizando
Get away from me, you're tormenting me
Que a la memoria me traes cosas que estaba olvidando
You bring back memories I was trying to forget
Que a la memoria me traes cosas que estaba olvidando
You bring back memories I was trying to forget
Ponme la mano aquí, Catalina
Put your hand here, Catalina
Ponme la mano aquí
Put your hand here
Ponme la mano aquí que la tienes fría
Put your hand here, it's cold
Mira que me voy a morir
Look, I'm going to die
La china que tenía se fue a Alemania y no ha volvi'o
The girl I had went to Germany and hasn't returned
La china que tenía se fue a Alemania y no ha volvi'o
The girl I had went to Germany and hasn't returned
Yo a Alemania me voy y no a divertirme
I'm going to Germany, and not for fun
A tomar un veneno, yo quiero morirme
To take poison, I want to die
Ponme la mano aquí que la tienes fría
Put your hand here, it's cold
Ponme la mano aquí, Catalina mía
Put your hand here, my Catalina
Mira que me voy a morir
Look, I'm going to die
Ponme la mano aquí que la tienes fría
Put your hand here, it's cold
Ponme la mano aquí, Catalina mía
Put your hand here, my Catalina
Mira que me voy a morir
Look, I'm going to die
Mira que me voy a morir
Look, I'm going to die
Mira que me voy a morir
Look, I'm going to die
Mira que me voy a morir
Look, I'm going to die
'Manito de mi corazón
'Little hand of my heart'
Que bien sabrás que me estoy muriendo
You know well that I'm dying
Y te pi'o y te encomiendo
And I beg and entrust you
Que llames a un escribano
To call a notary
También a mi primo hermano
Also my cousin
Quisiera hacer testamento
I would like to make a will
Como esos payos con fundamento
Like those proper payos (non-Roma people)
Apúnteme usted, señor escribano
Write it down, Mr. Notary
Apúnteme usted una cortina
Write down a curtain for me
Que en por cada agujero cabe una vecina
That in each hole fits a neighbor
Apúnteme usted, señor escribano
Write it down, Mr. Notary
Apúnteme un cuadro rompi'o
Write down a broken picture frame
Que ya ni Dios sabe del santo que ha sido
That not even God knows which saint it was of
Apúnteme usted, señor escribano
Write it down, Mr. Notary
Apúnteme usted, señor escribano
Write it down, Mr. Notary
Apúnteme usted un olivar
Write down an olive grove for me
Que nunca ha sembrado ni que sembrará
That has never been sown nor will be sown
Apúnteme usted, señor escribano
Write it down, Mr. Notary
Apúnteme usted una escopeta
Write down a shotgun for me
Que no tiene ya ni cañón ni baqueta
That no longer has a barrel or ramrod
Apúnteme usted, señor escribano
Write it down, Mr. Notary





Writer(s): dominio publico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.