Paroles et traduction Rosalía - Catalina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quítate
de
mi
presencia
que
me
estás
martirizando
Get
away
from
me,
you're
tormenting
me
Quítate
de
mi
presencia
que
me
estás
martirizando
Get
away
from
me,
you're
tormenting
me
Que
a
la
memoria
me
traes
cosas
que
estaba
olvidando
You
bring
back
memories
I
was
trying
to
forget
Que
a
la
memoria
me
traes
cosas
que
estaba
olvidando
You
bring
back
memories
I
was
trying
to
forget
Ponme
la
mano
aquí,
Catalina
Put
your
hand
here,
Catalina
Ponme
la
mano
aquí
Put
your
hand
here
Ponme
la
mano
aquí
que
la
tienes
fría
Put
your
hand
here,
it's
cold
Mira
que
me
voy
a
morir
Look,
I'm
going
to
die
La
china
que
tenía
se
fue
a
Alemania
y
no
ha
volvi'o
The
girl
I
had
went
to
Germany
and
hasn't
returned
La
china
que
tenía
se
fue
a
Alemania
y
no
ha
volvi'o
The
girl
I
had
went
to
Germany
and
hasn't
returned
Yo
a
Alemania
me
voy
y
no
a
divertirme
I'm
going
to
Germany,
and
not
for
fun
A
tomar
un
veneno,
yo
quiero
morirme
To
take
poison,
I
want
to
die
Ponme
la
mano
aquí
que
la
tienes
fría
Put
your
hand
here,
it's
cold
Ponme
la
mano
aquí,
Catalina
mía
Put
your
hand
here,
my
Catalina
Mira
que
me
voy
a
morir
Look,
I'm
going
to
die
Ponme
la
mano
aquí
que
la
tienes
fría
Put
your
hand
here,
it's
cold
Ponme
la
mano
aquí,
Catalina
mía
Put
your
hand
here,
my
Catalina
Mira
que
me
voy
a
morir
Look,
I'm
going
to
die
Mira
que
me
voy
a
morir
Look,
I'm
going
to
die
Mira
que
me
voy
a
morir
Look,
I'm
going
to
die
Mira
que
me
voy
a
morir
Look,
I'm
going
to
die
'Manito
de
mi
corazón
'Little
hand
of
my
heart'
Que
bien
tú
sabrás
que
me
estoy
muriendo
You
know
well
that
I'm
dying
Y
te
pi'o
y
te
encomiendo
And
I
beg
and
entrust
you
Que
llames
a
un
escribano
To
call
a
notary
También
a
mi
primo
hermano
Also
my
cousin
Quisiera
hacer
testamento
I
would
like
to
make
a
will
Como
esos
payos
con
fundamento
Like
those
proper
payos
(non-Roma
people)
Apúnteme
usted,
señor
escribano
Write
it
down,
Mr.
Notary
Apúnteme
usted
una
cortina
Write
down
a
curtain
for
me
Que
en
por
cada
agujero
cabe
una
vecina
That
in
each
hole
fits
a
neighbor
Apúnteme
usted,
señor
escribano
Write
it
down,
Mr.
Notary
Apúnteme
un
cuadro
rompi'o
Write
down
a
broken
picture
frame
Que
ya
ni
Dios
sabe
del
santo
que
ha
sido
That
not
even
God
knows
which
saint
it
was
of
Apúnteme
usted,
señor
escribano
Write
it
down,
Mr.
Notary
Apúnteme
usted,
señor
escribano
Write
it
down,
Mr.
Notary
Apúnteme
usted
un
olivar
Write
down
an
olive
grove
for
me
Que
nunca
ha
sembrado
ni
que
sembrará
That
has
never
been
sown
nor
will
be
sown
Apúnteme
usted,
señor
escribano
Write
it
down,
Mr.
Notary
Apúnteme
usted
una
escopeta
Write
down
a
shotgun
for
me
Que
no
tiene
ya
ni
cañón
ni
baqueta
That
no
longer
has
a
barrel
or
ramrod
Apúnteme
usted,
señor
escribano
Write
it
down,
Mr.
Notary
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dominio publico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.