Rosalía - Catalina - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rosalía - Catalina




Catalina
Каталина
Quítate de mi presencia que me estás martirizando
Уйди из моего виду, ты мучаешь меня
Quítate de mi presencia que me estás martirizando
Уйди из моего виду, ты мучаешь меня
Que a la memoria me traes cosas que estaba olvidando
Ты вызываешь в памяти то, что я старалась забыть
Que a la memoria me traes cosas que estaba olvidando
Ты вызываешь в памяти то, что я старалась забыть
Ponme la mano aquí, Catalina
Положи мне руку здесь, Каталина
Ponme la mano aquí
Положи мне руку здесь
Ponme la mano aquí que la tienes fría
Положи мне руку здесь, ты такая холодная
Mira que me voy a morir
Смотри, я собираюсь умереть
La china que tenía se fue a Alemania y no ha volvi'o
Девушка, которую я знала, уехала в Германию и не вернулась
La china que tenía se fue a Alemania y no ha volvi'o
Девушка, которую я знала, уехала в Германию и не вернулась
Yo a Alemania me voy y no a divertirme
Я еду в Германию не для развлечений
A tomar un veneno, yo quiero morirme
Я хочу принять яд, я хочу умереть
Ponme la mano aquí que la tienes fría
Положи мне руку здесь, ты такая холодная
Ponme la mano aquí, Catalina mía
Положи мне руку здесь, моя Каталина
Mira que me voy a morir
Смотри, я собираюсь умереть
Ponme la mano aquí que la tienes fría
Положи мне руку здесь, ты такая холодная
Ponme la mano aquí, Catalina mía
Положи мне руку здесь, моя Каталина
Mira que me voy a morir
Смотри, я собираюсь умереть
Mira que me voy a morir
Смотри, я собираюсь умереть
Mira que me voy a morir
Смотри, я собираюсь умереть
Mira que me voy a morir
Смотри, я собираюсь умереть
'Manito de mi corazón
'Маленькое сердце мое,
Que bien sabrás que me estoy muriendo
Ты хорошо знаешь, что я умираю
Y te pi'o y te encomiendo
И я прошу и просю тебя
Que llames a un escribano
Вызови нотариуса
También a mi primo hermano
И моего двоюродного брата
Quisiera hacer testamento
Я хочу составить завещание
Como esos payos con fundamento
Как эти люди с основанием
Apúnteme usted, señor escribano
Запишите это, господин нотариус
Apúnteme usted una cortina
Запишите у меня занавеску
Que en por cada agujero cabe una vecina
В каждую дыру поместится соседка
Apúnteme usted, señor escribano
Запишите это, господин нотариус
Apúnteme un cuadro rompi'o
Запишите у меня сломанную картину
Que ya ni Dios sabe del santo que ha sido
Бог знает, кто был святым на ней
Apúnteme usted, señor escribano
Запишите это, господин нотариус
Apúnteme usted, señor escribano
Запишите это, господин нотариус
Apúnteme usted un olivar
Запишите у меня оливковую рощу
Que nunca ha sembrado ni que sembrará
Которая никогда не была засеяна и не будет
Apúnteme usted, señor escribano
Запишите это, господин нотариус
Apúnteme usted una escopeta
Запишите у меня ружье
Que no tiene ya ni cañón ni baqueta
У которого уже нет ствола и патрона
Apúnteme usted, señor escribano
Запишите это, господин нотариус





Writer(s): dominio publico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.