Rosalía - DI MI NOMBRE (Cap.8: Éxtasis) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rosalía - DI MI NOMBRE (Cap.8: Éxtasis)




DI MI NOMBRE (Cap.8: Éxtasis)
СКАЖИ МОЕ ИМЯ (Глава 8: Экстаз)
Yali, Yali, Yali, Yali, Yali, Yali, Yali, Yali
Йали, Йали, Йали, Йали, Йали, Йали, Йали, Йали
Yali, Yali, Yali, Yali, Yali, Yali, Yali
Йали, Йали, Йали, Йали, Йали, Йали, Йали
Di mi nombre
Скажи мое имя
Cuando no haya nadie cerca
Когда никого не будет рядом
Cuando no haya nadie cerca
Когда никого не будет рядом
Cuando no haya nadie cerca
Когда никого не будет рядом
Que las cosas
Чтобы всё то
Que las cosas que me dices
Чтобы всё то, что ты мне говоришь
Que las cosas que me dices
Чтобы всё то, что ты мне говоришь
No salgan por esa puerta
Не вышло за эту дверь
Y átame con tu cabello
И свяжи меня своими волосами
A la esquina de tu cama
К краю своей кровати
Que aunque el cabello se rompa
И пусть даже волосы порвутся
Haré ver que estoy ata'a
Я сделаю вид, что связана
Que aunque el cabello se rompa
И пусть даже волосы порвутся
Haré ver que estoy ata'a (Ata'a)
Я сделаю вид, что связана (Связана)
Ay, Yali, Yali, Yali, Yali, Yali, Yali, Yali ya
Ай, Йали, Йали, Йали, Йали, Йали, Йали, Йали, да
Ay, Yali, Yali, Yali, Yali, Yali, Yali, Yali ya
Ай, Йали, Йали, Йали, Йали, Йали, Йали, Йали, да
Ay, Yali, Yali, Yali, Yali, Yali, Yali, Yali ya
Ай, Йали, Йали, Йали, Йали, Йали, Йали, Йали, да
Di mi nombre
Скажи мое имя
Pon tu cuerpo contra el mío
Прижми свое тело к моему
Y haz que lo malo sea bueno
И сделай так, чтобы плохое стало хорошим
Impuro lo bendecí'o
Нечистое благословенным
Y hazme rezar sobre tu cuerpo
И заставь меня молиться на твое тело
Y en la esquina de tu cama
И на краю твоей кровати
Y en el último momento
И в последний момент
Dime mi nombre a la cara
Скажи мне мое имя в лицо
Y en el último momento
И в последний момент
Dime mi nombre a la cara
Скажи мне мое имя в лицо
Ay, Yali, Yali, Yali, Yali, Yali, Yali, Yali ya
Ай, Йали, Йали, Йали, Йали, Йали, Йали, Йали, да
Ay, Yali, Yali, Yali, Yali, Yali, Yali, Yali ya
Ай, Йали, Йали, Йали, Йали, Йали, Йали, Йали, да
Ay, Yali, Yali, Yali, Yali, Yali, Yali, Yali ya
Ай, Йали, Йали, Йали, Йали, Йали, Йали, Йали, да
Ay, Yali, Yali, Yali, Yali, Yali, Yali, Yali ya
Ай, Йали, Йали, Йали, Йали, Йали, Йали, Йали, да
Ay, Yali, Yali, Yali, Yali, Yali, Yali, Yali ya
Ай, Йали, Йали, Йали, Йали, Йали, Йали, Йали, да
Ay, Yali, Yali, Yali, Yali, Yali, Yali, Yali ya
Ай, Йали, Йали, Йали, Йали, Йали, Йали, Йали, да
Ay, Yali, Yali, Yali, Yali, Yali, Yali, Yali ya
Ай, Йали, Йали, Йали, Йали, Йали, Йали, Йали, да
Ay, Yali, Yali, Yali, Yali, Yali, Yali, Yali ya
Ай, Йали, Йали, Йали, Йали, Йали, Йали, Йали, да
Yali, Yali, Yali, Yali, Yali, Yali, Yali ya (Se acaba)
Йали, Йали, Йали, Йали, Йали, Йали, Йали, да (Всё кончено)





Writer(s): ANTON ALVAREZ ALFARO, ROSALIA VILA TOBELLA, PABLO DIAZ-REIXA DIAZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.