Paroles et traduction Rosalía - PRESO (Cap.6: Clausura)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PRESO (Cap.6: Clausura)
В ЗАКЛЮЧЕНИИ (Глава 6: Заточение)
Bueno,
yo
por
amor,
uff,
bueno,
hasta
bajé
al
infierno
Ну,
ради
любви,
уф,
ну,
я
даже
в
ад
спустилась.
Eso
sí,
como
subí
con
dos
ángeles
Но
зато
поднялась
с
двумя
ангелами.
(Duele,
duele,
duele,
duele)
(Больно,
больно,
больно,
больно)
Pues,
no
me
arrepiento
de
haber
bajado
Знаешь,
я
не
жалею,
что
спустилась.
Pero
bajar,
bajé,
¡eh!
Но
спустилась,
так
спустилась!
Bajar,
bajé
Да
уж,
спустилась.
(Duele,
duele,
duele,
duele)
(Больно,
больно,
больно,
больно)
Te
atrapa
sin
que
te
des
cuenta
Оно
затягивает
тебя
незаметно.
Te
das
cuenta
cuando
sales
Понимаешь
это,
только
когда
выбираешься.
¿Cómo
he
llegado
hasta
aquí?
«Как
я
вообще
сюда
попала?»
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ROSALIA VILA TOBELLA, PABLO DIAZ-REIXA DIAZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.