Paroles et traduction Rosalía - QUE NO SALGA LA LUNA (Cap.2: Boda)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
QUE NO SALGA LA LUNA (Cap.2: Boda)
LET THE MOON STAY HIDDEN (Chapter 2: Wedding)
Qué
suerte
la
que
yo
tuve
How
lucky
I
was
El
día
que
la
encontré
The
day
I
found
him
Señalá
estuve
a
punta
de
navaja
I
was
marked,
at
knifepoint
Prima,
sobre
la
pared
Cousin,
on
the
wall
Señalá
estuve
a
punta
de
navaja
I
was
marked,
at
knifepoint
Prima,
sobre
la
pared
Cousin,
on
the
wall
Como
las
hojas
de
un
cuchillo
Like
the
blades
of
a
knife
Brillaban
los
sacais
suyos
His
gold
teeth
shone
Cuando
le
di
el
anillo
When
I
gave
him
the
ring
(Brillaban
los
sacais,
brillaban
los
sacais)
(His
gold
teeth
shone,
his
gold
teeth
shone)
Brillaban
los
sacais
suyos
His
gold
teeth
shone
(Brillaban
los
sacais,
brillaban
los
sacais)
(His
gold
teeth
shone,
his
gold
teeth
shone)
Que
brillaban
sus
sacais
His
gold
teeth
that
shone
(Brillaban
los
sacais)
(His
gold
teeth
shone)
Si
hay
alguien
que
aquí
se
oponga
If
anyone
here
objects
Que
no
levante
la
voz
Let
them
not
raise
their
voice
Que
no
lo
escuche
la
novia
Let
the
bride
not
hear
it
(Que
no
salga
la
luna,
que
no
tiene
pa'
qué)
(Let
the
moon
stay
hidden,
there's
no
need
for
it)
(No
tiene
pa'
qué,
no
tiene
pa'
qué)
(No
need
for
it,
no
need
for
it)
Con
tus
ojitos
prima
With
your
little
eyes,
cousin
Yo
lo
lograré
I
will
achieve
it
(Que
no
salga
la
luna,
que
no
tiene
pa'
qué)
(Let
the
moon
stay
hidden,
there's
no
need
for
it)
(No
tiene
pa'
qué,
no
tiene
pa'
qué)
(No
need
for
it,
no
need
for
it)
Con
tus
ojitos
prima
With
your
little
eyes,
cousin
Yo
me
alumbraré
I
will
light
my
way
(Que
no
salga
la
luna,
que
no
tiene
pa'
qué)
(Let
the
moon
stay
hidden,
there's
no
need
for
it)
(No
tiene
pa'
qué,
no
tiene
pa'
qué)
(No
need
for
it,
no
need
for
it)
En
tus
ojitos
prima
In
your
little
eyes,
cousin
Yo
alumbraré
I
will
find
my
light
(A
ver,
a
ver,
a
ver,
enséñame
ese)
(Let's
see,
let's
see,
let's
see,
show
me
that)
(¡Cómo
brilla!
Madre
mía
que
guapo)
(How
it
shines!
My
goodness,
how
beautiful)
(Diamantes
así,
con
diamantes
me
gusta)
(Diamonds
like
that,
I
like
diamonds)
Qué
bonita
está
mi
novia
How
beautiful
my
bride
is
Que
se
parece
a
un
trono
She
looks
like
a
throne
Coroná
de
brillantes
Crowned
with
diamonds
Y
es
con
perlas
y
oro
And
with
pearls
and
gold
Coroná
de
brillantes
Crowned
with
diamonds
Y
es
con
perlas
y
oro
And
with
pearls
and
gold
Que
yo
no
quiera,
no
quiera
That
I
don't
want,
don't
want
Yo
no
quiera
I
don't
want
Vente
conmigo
hasta
que
se
muera
Come
with
me
until
death
Clavá
de
plata,
clavá
de
plata
Silver
nail,
silver
nail
Sin
decir
na'
a
mí
me
ha
jura'o
Without
saying
anything,
she
swore
to
me
Que
ella
por
mí
se
mata
That
she
would
die
for
me
Sin
decir
na'
a
mí
me
ha
jura'o
Without
saying
anything,
she
swore
to
me
Que
ella
por
mí
se
mata
That
she
would
die
for
me
A
la
virgencita
de
la
Merced
un
rezo
A
prayer
to
the
Virgin
of
Mercy
La
hoguerita
se
apagó
que
con
sus
besos
The
little
bonfire
went
out
with
her
kisses
La
hoguerita
se
apagó
que
por
sus
besos
The
little
bonfire
went
out
because
of
her
kisses
Si
hay
alguien
que
aquí
se
oponga
If
anyone
here
objects
Que
no
levante
la
voz
Let
them
not
raise
their
voice
Que
no
lo
escuche
la
novia
Let
the
bride
not
hear
it
(Que
no
salga
la
luna,
que
no
tiene
pa'
qué)
(Let
the
moon
stay
hidden,
there's
no
need
for
it)
(No
tiene
pa'
qué,
no
tiene
pa'
qué)
(No
need
for
it,
no
need
for
it)
Con
tus
ojitos
prima
With
your
little
eyes,
cousin
Yo
lo
lograré
I
will
achieve
it
(Que
no
salga
la
luna,
que
no
tiene
pa
qué)
(Let
the
moon
stay
hidden,
there's
no
need
for
it)
(No
tiene
pa
qué,
no
tiene
pa
qué)
(No
need
for
it,
no
need
for
it)
Con
tus
ojitos
prima
With
your
little
eyes,
cousin
Yo
me
alumbraré
I
will
light
my
way
(Que
no
salga
la
luna,
que
no
tiene
pa'
qué)
(Let
the
moon
stay
hidden,
there's
no
need
for
it)
(No
tiene
pa'
qué,
no
tiene
pa'
qué)
(No
need
for
it,
no
need
for
it)
En
tus
ojitos
prima
In
your
little
eyes,
cousin
Yo
alumbraré
I
will
find
my
light
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANTON ALVAREZ ALFARO, ANTONIO GALLARDO, NICOLAS ANTONIO SANCHEZ, PABLO DIAZ REIXA, ROSALIA VILA TOBELLA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.