Paroles et traduction Rosalía - Te Venero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
flor
que
yo
corté
Цветок,
который
я
вырезал
La
flor
que
yo
corté
Цветок,
который
я
вырезал
Y
una
flor
que
yo
corté
И
цветок,
который
я
вырезал
Que
le
llaman
pensamiento
Они
называют
его
мышление
Me
recordó
los
tormentos
Он
напомнил
мне
о
мучениях
Que
me
causó
una
mujer
Что
вызвало
у
меня
женщину
Pero
a
Cuba
me
marché
Но
на
Кубу
я
уехал.
Pero
a
Cuba
yo
marché
Но
на
Кубу
я
уехал.
Para
probar
mi
fortuna
Чтобы
доказать
свое
состояние
Sin
esperanza
ninguna
Без
надежды
Y
en
Cuba
encontré
А
на
Кубе
я
нашел
Y
[?]
mi
querer
И
[?]
мое
желание
Me
quiso
como
ninguna
Он
любил
меня,
как
никто.
Ay!
Cuba
linda
te
venero
Ай!
Куба
Линда
я
почитаю
тебя
Cuba
linda
te
venero
Куба
Линда
я
почитаю
тебя
Por
tu
belleza
sin
par
Для
вашей
непревзойденной
красоты
Por
tu
belleza
sin
par
Для
вашей
непревзойденной
красоты
Qué
guapa
me
has
parecío
Какая
ты
красивая.
Cuando
en
el
baile
te
hablé
Когда
я
говорил
с
тобой
на
балу
Que
me
pareciste
otra
Что
ты
выглядишь
как
другая.
Más
bonita
y
más
preciosa
Красивее
и
красивее
Que
la
mata
del
café
Что
убивает
ее
от
кофе
Nace
el
hombre
y
al
nacer
Рождается
человек
и
при
рождении
Nace
el
hombre
y
al
nacer
Рождается
человек
и
при
рождении
Cárcel
por
destino
tiene
Тюрьма
для
судьбы
имеет
Porque
solamente
viene
Потому
что
он
приходит
только
A
un
continuo
padecer
К
постоянному
страданию
Una
noche
en
que
la
luna
Ночь,
когда
Луна
Una
noche
en
que
la
luna
Ночь,
когда
Луна
No
daba
su
luz
tan
bella
Она
не
давала
такого
прекрасного
света.
Tan
solamente
una
estrella
Так
только
одна
звезда
Que
alumbraba
mi
fortuna
Что
осветило
мое
состояние
Sin
esperanza
ninguna
Без
надежды
Hasta
el
sepulcro
llegué
До
могилы.
Y
una
dalia
coloqué
И
георгин.
En
del
amor
mío
В
любви
моей
Donde
están
los
restos
fríos
Где
холодные
остатки
De
la
mujer
que
adoré
От
женщины,
которую
я
обожал
Donde
están
los
restos
fríos
Где
холодные
остатки
De
la
mujer
que
adoré
От
женщины,
которую
я
обожал
Donde
están
los
restos
fríos
Где
холодные
остатки
De
la
mujer
que
adoré
От
женщины,
которую
я
обожал
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): joaquín alfonso navas, jose garcia, josé tejada martín
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.