Paroles et traduction Rosalia León feat. Kelvis Ochoa & Joe Demikeli - Espectro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
le
perdí
el
gusto
al
respiro
Today
I
lost
the
taste
of
breath
Por
qué
nunca
llegaste
olvido
Why
did
you
never
come,
oblivion?
Me
dejaste
en
el
vacío
You
left
me
in
the
void
Y
en
silencio
por
castigo
And
in
silence
as
punishment
Soy
un
espectro
de
los
planes
I'm
a
ghost
of
the
plans
Que
dejamos
a
la
suerte
That
we
left
to
chance
Y
el
dominio
del
hastío
And
the
domain
of
ennui
Separó
lo
convenido
Separated
what
was
agreed
upon
Y
a
la
demencia
le
pido
And
I
ask
madness
to
Apaciguar
mi
trayecto
Quiet
my
path
Maltrecho
como
el
cimiento
Damaged
like
the
foundation
De
esta
casa
y
sus
recuerdos
Of
this
house
and
its
memories
Soy
un
lánguido
lamento,
¡yo!
I'm
a
languid
lament,
me!
La
fijación
del
pensamiento
The
fixation
of
thought
Mi
monomanía
a
tu
cuerpo
My
monomania
for
your
body
Musitando
tu
sonido
Muttering
your
sound
Y
al
no
tenerte
conmigo,
¡hoy!
And
in
not
having
you
with
me,
today!
Le
perdí
el
gusto
al
respiro
I
lost
the
taste
of
breath
Todo
es
ajeno,
nada
es
mío
Everything
is
foreign,
nothing
is
mine
Sólo
el
dolor
por
testigo
Only
pain
as
a
witness
La
voluntad
te
llevaste
You
took
my
will
Y
a
dar
miedo
me
condenaste
And
you
condemned
me
to
fear
Y
como
ánima
penando
And
like
a
suffering
soul
Seguiré
por
los
pasillos
I
will
continue
through
the
hallways
De
esta
casa
que
habitamos
Of
this
house
we
lived
in
Como
extraños
Like
strangers
Y
al
mismo
tiempo
And
at
the
same
time
Y
a
la
demencia
le
pido
And
I
ask
madness
to
Apaciguar
mi
trayecto
Quiet
my
path
Maltrecho
como
el
cimiento
Damaged
like
the
foundation
De
esta
casa
y
sus
recuerdos
Of
this
house
and
its
memories
Soy
un
lánguido
lamento,
¡yo!
I'm
a
languid
lament,
me!
La
fijación
del
pensamiento
The
fixation
of
thought
Mi
monomanía
a
tu
cuerpo
My
monomania
for
your
body
Musitando
tu
sonido
Muttering
your
sound
Y
al
no
tenerte
conmigo,
¡hoy!
And
in
not
having
you
with
me,
today!
Le
perdí
el
gusto
al
respiro
I
lost
the
taste
of
breath
Todo
es
ajeno,
nada
es
mío
Everything
is
foreign,
nothing
is
mine
Sólo
el
dolor
por
testigo
Only
pain
as
a
witness
La
voluntad
te
llevaste
You
took
my
will
Y
a
dar
miedo
me
condenaste
And
you
condemned
me
to
fear
Y
como
ánima
penando
And
like
a
suffering
soul
Seguiré
por
los
pasillos
I
will
continue
through
the
hallways
De
esta
casa
que
habitamos
Of
this
house
we
lived
in
Como
extraños
Like
strangers
Y
al
mismo
tiempo
And
at
the
same
time
Pero
hoy
con
tu
permiso
But
today
with
your
permission
Le
perdí
el
gusto
al
respiro
I
lost
the
taste
of
breath
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rosalía León
Album
Más Alto
date de sortie
30-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.