Paroles et traduction Rosalie. - Raj
Buty
zedrzeć
chcę
Хочу
стереть
все
туфли
Nie
wiem,
muszę
mieć
Не
знаю,
но
должна
заполучить
Dziewięć
żyć
Девять
жизней
Nie
wystarczy
mi
Мне
будет
недостаточно
I
nie
wiem
czego
chcieć
И
я
не
знаю,
чего
хочу
Czy
zostać
tu
czy
wyjść?
Остаться
здесь
или
уйти?
Czy
dopasować
się?
Пытаться
ли
подстроиться?
Gdy
mieszczę
się
na
styk?
Когда
я
еле
вписываюсь?
I
nie
wiem
czego
chcieć?
И
я
не
знаю,
чего
хочу?
Czy
zbudzić
się
czy
śnić?
Проснуться
или
видеть
сны?
Czy
mam
w
sobie
to
coś
Есть
ли
во
мне
это
что-то
Czego
nie
ma
nikt?
Чего
нет
ни
у
кого?
W
sercu
był
plan
В
сердце
был
план
Lecz
za
rogiem
czyhał
ktoś
Но
за
углом
кто-то
поджидал
Kąsał
aż
strach
Кусал
до
ужаса
A
ja
oswoiłam
go
Но
я
его
приручила
Gdzie
słynny
raj
Где
же
хваленый
рай
Skoro
wciąż
mam
pod
wiatr?
Если
ветер
все
еще
против
меня?
Czy
zrobić
w
tył
zwrot?
Сделать
ли
разворот?
Czy
nie?
Czy
tak?
Да
или
нет?
Как?
W
sercu
był
plan
В
сердце
был
план
Lecz
za
rogiem
czyhał
ktoś
Но
за
углом
кто-то
поджидал
Kąsał
aż
strach
Кусал
до
ужаса
A
ja
oswoiłam
go
Но
я
его
приручила
Gdzie
słynny
raj
Где
же
хваленый
рай
Skoro
wciąż
mam
pod
wiatr?
Если
ветер
все
еще
против
меня?
Czy
zrobić
w
tył
zwrot?
Сделать
ли
разворот?
Czy
nie?
Czy
tak?
Да
или
нет?
Как?
I
wzdycham
bo
И
я
вздыхаю,
ведь
Czasem
mi
brakuje
wiary
w
nas
Иногда
мне
не
хватает
веры
в
нас
I
pytam
ochhh
И
я
спрашиваю,
оххх
Czy
to
nie
tylko
domek
z
kart?
Неужели
это
всего
лишь
карточный
домик?
I
czy
nie
lepiej
zostać
tu
czy
wyjść?
И
не
лучше
ли
остаться
или
уйти?
Czy
dopasować
się,
gdy
mieszczę
się
na
styk?
Пытаться
ли
подстроиться,
если
я
еле
вписываюсь?
I
Czy
nie
lepiej
zbudzić
się
niż
śnić?
И
не
лучше
ли
проснуться,
чем
видеть
сны?
Czy
mam
w
sobie
coś
czego
Есть
ли
во
мне
что-то,
Nie
miał
nigdy
nikt?
Чего
никогда
ни
у
кого
не
было?
I
nie
wiem
czego
chcieć
И
я
не
знаю,
чего
хочу
Czy
zostać
tu
czy
wyjść?
Остаться
здесь
или
уйти?
Czy
dopasować
się?
Пытаться
ли
подстроиться?
Gdy
mieszczę
się
na
styk?
Когда
я
еле
вписываюсь?
I
nie
wiem
czego
chcieć?
И
я
не
знаю,
чего
хочу?
Czy
zbudzić
się
czy
śnić?
Проснуться
или
видеть
сны?
Czy
mam
w
sobie
to
coś
Есть
ли
во
мне
это
что-то
Czego
nie
ma
nikt?
Чего
нет
ни
у
кого?
W
sercu
był
plan
В
сердце
был
план
Lecz
za
rogiem
czyhał
ktoś
Но
за
углом
кто-то
поджидал
Kąsał
aż
strach
Кусал
до
ужаса
A
ja
oswoiłam
go
Но
я
его
приручила
Gdzie
słynny
raj
Где
же
хваленый
рай
Skoro
wciąż
mam
pod
wiatr?
Если
ветер
все
еще
против
меня?
Czy
zrobić
w
tył
zwrot?
Сделать
ли
разворот?
Czy
nie?
Czy
tak?
Да
или
нет?
Как?
W
sercu
był
plan
В
сердце
был
план
Lecz
za
rogiem
czyhał
ktoś
Но
за
углом
кто-то
поджидал
Kąsał
aż
strach
Кусал
до
ужаса
A
ja
oswoiłam
go
Но
я
его
приручила
Gdzie
słynny
raj
Где
же
хваленый
рай
Skoro
wciąż
mam
pod
wiatr?
Если
ветер
все
еще
против
меня?
Czy
zrobić
w
tył
zwrot?
Сделать
ли
разворот?
Czy
nie?
Czy
tak?
Да
или
нет?
Как?
W
sercu
był
plan
В
сердце
был
план
Lecz
za
rogiem
czyhał
ktoś
Но
за
углом
кто-то
поджидал
Kąsał
aż
strach
Кусал
до
ужаса
A
ja
oswoiłam
go
Но
я
его
приручила
Gdzie
słynny
raj
Где
же
хваленый
рай
Skoro
wciąż
mam
pod
wiatr?
Если
ветер
все
еще
против
меня?
Czy
zrobić
w
tył
zwrot?
Сделать
ли
разворот?
Czy
nie?
Czy
tak?
Да
или
нет?
Как?
W
sercu
był
plan
В
сердце
был
план
Lecz
za
rogiem
czyhał
ktoś
Но
за
углом
кто-то
поджидал
Kąsał
aż
strach
Кусал
до
ужаса
A
ja
oswoiłam
go
Но
я
его
приручила
Gdzie
słynny
raj
Где
же
хваленый
рай
Skoro
wciąż
mam
pod
wiatr?
Если
ветер
все
еще
против
меня?
Czy
zrobić
w
tył
zwrot?
Сделать
ли
разворот?
Czy
nie?
Czy
tak?
Да
или
нет?
Как?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam świerczyński, Chloe Martini, Rosalie Hoffman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.