Paroles et traduction Rosalind McAllister - Greensleeves
Greensleeves
Зелёные рукава
Alas,
my
love,
you
do
me
wrong,
Увы,
любовь
моя,
ты
не
права,
To
cast
me
off
discourteously.
Отбросив
меня
без
всякого
сожаленья.
For
I
have
loved
you
well
and
long,
Ведь
я
любила
долго
и
нежно
тебя,
Delighting
in
your
company.
Наслаждаясь
твоим
обществом.
Greensleeves
was
all
my
joy
Зелёные
рукава
были
всей
моей
радостью,
Greensleeves
was
my
delight,
Зелёные
рукава
были
моим
восторгом,
Greensleeves
was
my
heart
of
gold,
Зелёные
рукава
были
моим
сердцем
из
золота,
And
who
but
my
lady
greensleeves.
И
кто
же
они,
как
не
моя
госпожа
Зелёные
рукава.
Your
vows
you've
broken,
like
my
heart,
Ты
нарушила
свои
клятвы,
как
и
моё
сердце,
Oh,
why
did
you
so
enrapture
me?
О,
зачем
ты
так
пленила
меня?
Now
I
remain
in
a
world
apart
Теперь
я
остаюсь
в
мире
одна,
But
my
heart
remains
in
captivity.
Но
сердце
мое
томится
в
плену.
Greensleeves
was
all
my
joy
Зелёные
рукава
были
всей
моей
радостью,
Greensleeves
was
my
delight,
Зелёные
рукава
были
моим
восторгом,
Greensleeves
was
my
heart
of
gold,
Зелёные
рукава
были
моим
сердцем
из
золота,
And
who
but
my
lady
greensleeves.
И
кто
же
они,
как
не
моя
госпожа
Зелёные
рукава.
Greensleeves
was
all
my
joy
Зелёные
рукава
были
всей
моей
радостью,
Greensleeves
was
my
delight,
Зелёные
рукава
были
моим
восторгом,
Greensleeves
was
my
heart
of
gold,
Зелёные
рукава
были
моим
сердцем
из
золота,
And
who
but
my
lady
greensleeves.
И
кто
же
они,
как
не
моя
госпожа
Зелёные
рукава.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walter Afanasieff, Kenny Gorelick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.