ROSALÍA - CHIRI - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ROSALÍA - CHIRI




CHIRI
ЧИРИ
To' el mundo quiere fortuna, dinero y libertad
Весь мир хочет богатства, денег и свободы
Pero pedirte a ti no está de más
Но просить тебя об этом не лишне
He encontra'o razone', he mira'o a la luna
Я нашла причины, я смотрела на луну
Señas del destino, no sobra ninguna
Знаки судьбы, ни одного лишнего
Y mentirte, ¿pa qué?
И лгать тебе, зачем?
Hice un salto de fe
Я сделала прыжок веры
te esperaste por mi firma debajo 'el Mercer
Ты ждал моей подписи под "Мерседесом"
Que me perdone el que yo piense que está a mi merced
Пусть простит меня тот, кто думает, что он в моей власти
A mi manera por el mundo, no es que sea de mala fe
По-своему по миру, не то чтобы я была недобросовестна
Y duermo con el hoodie que me habías hecho
И я сплю в худи, которое ты мне сделал
Lleva' mi nombre pinta'o en el pecho
На груди написано мое имя
Quería dormir y me han roba'o el sueño
Хотела спать, а у меня украли сон
Ahora, dime
Теперь, скажи мне
Ya estás engancha'o, soy heroína
Ты уже подсел, я героин
'tá juquea'o, soy cocaína (mmm-mmm-mmm, eh)
Ты под кайфом, я кокаин (ммм-ммм-ммм, эй)
La calle está enamorá', enamorada de (mmm, eh)
Улица влюблена, влюблена в меня (ммм, эй)
Y yo estoy enamorá', enamorá' de la calle
А я влюблена, влюблена в улицу
Lo mismo yo te lo canto, que te lo canta Jarillo
То же самое я тебе спою, что и Харильо
Como Canelita, por rumba que por tanguillo, je
Как Канелита, будь то румба или танго, хе
Chiri, ay, chiqui chiri
Чири, ай, чики чири
Yo a lo chiqui chiri
Я по мелочи, чики чири
Con mis cadena', yo a lo chiqui chiri
С моими цепями, я по мелочи, чики чири
Con mis cadena', yo a lo chiqui chiri
С моими цепями, я по мелочи, чики чири
Ay, chiqui chiri
Ай, чики чири
Ya estás engancha'o, soy heroína (hm)
Ты уже подсел, я героин (хм)
'tás juquea'o, soy cocaína (mmm-mmm-mmm)
Ты под кайфом, я кокаин (ммм-ммм-ммм)
La calle está enamorá', enamorada de (mmm)
Улица влюблена, влюблена в меня (ммм)
Y yo estoy enamorá', enamorá' de la calle (mmm, eh)
А я влюблена, влюблена в улицу (ммм, эй)
La calle está enamorá', enamorada de (hm)
Улица влюблена, влюблена в меня (хм)
Y yo estoy enamorá', enamorá' de la calle (mmm)
А я влюблена, влюблена в улицу (ммм)





Writer(s): Ana Cortes Bustamante, Dylan Wiggins, Noah Goldstein, Rosalia Vila Tobella, Alejandro Ramirez Suarez, David Andres Rodriguez, Salvador Andrades Santiago


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.