ROSALÍA - LA FAMA (Live en el Palau Sant Jordi) - traduction des paroles en allemand




LA FAMA (Live en el Palau Sant Jordi)
DER RUHM (Live im Palau Sant Jordi)
Lo que pasó a ti te lo cuento
Ich erzähle dir, was passiert ist
No creas que no dolió
Glaube nicht, dass es nicht weh tat
O que me lo invento
Oder dass ich es mir ausdenke
Así es que se dio
So ist es geschehen
Yo tenía mi bebé
Ich hatte meinen Schatz
Era algo bien especial
Es war etwas ganz Besonderes
Pero me obsesioné
Aber ich wurde besessen
Con algo que, a él le hacía mal
Von etwas, das ihm schadete
Miles de canciones en mi mente
Tausende von Liedern in meinem Kopf
Y él me lo notaba
Und er hat es bemerkt
Y él tantas veces que me lo decía
Und er hat es mir so oft gesagt
Yo, como si nada
Ich tat so, als ob nichts wäre
Es mala amante la fama
Der Ruhm ist eine schlechte Geliebte
Y no va a quererme de verdad
Und er wird mich nicht wirklich lieben
Es demasia'o traicionera
Er ist zu verräterisch
Como ella viene, se me va
Wie er kommt, geht er mir wieder
Yo que será celosa
Ich weiß, dass er eifersüchtig sein wird
Yo nunca le confiaré
Ich werde ihm nie vertrauen
Si quiero duermo con ella
Wenn ich will, schlafe ich mit ihm
Pero nunca me la voy a casar
Aber ich werde ihn niemals heiraten
Lo que pasó me ha dejado en vela
Was passiert ist, hat mich wach gehalten
Que no puedo ni pensar
Dass ich nicht einmal denken kann
La sangre le hierve
Sein Blut kocht
Siempre quiere más
Er will immer mehr
Puñaladitas da su ambición
Sein Ehrgeiz sticht wie Dolche
En el pecho, afilada
In die Brust, geschärft
Es lo peor
Es ist das Schlimmste
Es mala amante la fama
Der Ruhm ist eine schlechte Geliebte
Y no va a quererme de verdad
Und er wird mich nicht wirklich lieben
Es demasia'o traicionera
Er ist zu verräterisch
Como ella viene, se me va
Wie er kommt, geht er mir wieder
Yo que será celosa
Ich weiß, dass er eifersüchtig sein wird
Yo nunca le confiaré
Ich werde ihm nie vertrauen
Si quiero duermo con ella
Wenn ich will, schlafe ich mit ihm
Pero nunca me la voy a casar
Aber ich werde ihn niemals heiraten
No hay manera
Es gibt keine Möglichkeit
De que esta obsesión se me fuera
Dass diese Besessenheit verschwindet
Se me fuera, ya desaparezca
Dass sie verschwindet, einfach verschwindet
Yo aún no he aprendío la manera
Ich habe noch nicht gelernt, wie
No hay manera que desaparezca
Es gibt keine Möglichkeit, dass sie verschwindet
Es mala amante la fama
Der Ruhm ist eine schlechte Geliebte
Y no va a quererme de verdad
Und er wird mich nicht wirklich lieben
Es demasia'o traicionera
Er ist zu verräterisch
Como ella viene, se me va
Wie er kommt, geht er mir wieder
Yo que será celosa
Ich weiß, dass er eifersüchtig sein wird
Yo nunca le confiaré
Ich werde ihm nie vertrauen
Si quiero, duermo con ella
Wenn ich will, schlafe ich mit ihm
Pero nunca me la voy a casar
Aber ich werde ihn niemals heiraten





Writer(s): Dylan Wiggins, Rosalia Vila Tobella, Pablo Diaz-reixa Diaz, Marco Masis, Adam King Feeney, Alejandro Ramirez, Noah Goldstein, Abel Tesfaye, David Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.