Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LA FAMA (Live en el Palau Sant Jordi)
DER RUHM (Live im Palau Sant Jordi)
Lo
que
pasó
a
ti
te
lo
cuento
Ich
erzähle
dir,
was
passiert
ist
No
creas
que
no
dolió
Glaube
nicht,
dass
es
nicht
weh
tat
O
que
me
lo
invento
Oder
dass
ich
es
mir
ausdenke
Así
es
que
se
dio
So
ist
es
geschehen
Yo
tenía
mi
bebé
Ich
hatte
meinen
Schatz
Era
algo
bien
especial
Es
war
etwas
ganz
Besonderes
Pero
me
obsesioné
Aber
ich
wurde
besessen
Con
algo
que,
a
él
le
hacía
mal
Von
etwas,
das
ihm
schadete
Miles
de
canciones
en
mi
mente
Tausende
von
Liedern
in
meinem
Kopf
Y
él
me
lo
notaba
Und
er
hat
es
bemerkt
Y
él
tantas
veces
que
me
lo
decía
Und
er
hat
es
mir
so
oft
gesagt
Yo,
como
si
nada
Ich
tat
so,
als
ob
nichts
wäre
Es
mala
amante
la
fama
Der
Ruhm
ist
eine
schlechte
Geliebte
Y
no
va
a
quererme
de
verdad
Und
er
wird
mich
nicht
wirklich
lieben
Es
demasia'o
traicionera
Er
ist
zu
verräterisch
Como
ella
viene,
se
me
va
Wie
er
kommt,
geht
er
mir
wieder
Yo
sé
que
será
celosa
Ich
weiß,
dass
er
eifersüchtig
sein
wird
Yo
nunca
le
confiaré
Ich
werde
ihm
nie
vertrauen
Si
quiero
duermo
con
ella
Wenn
ich
will,
schlafe
ich
mit
ihm
Pero
nunca
me
la
voy
a
casar
Aber
ich
werde
ihn
niemals
heiraten
Lo
que
pasó
me
ha
dejado
en
vela
Was
passiert
ist,
hat
mich
wach
gehalten
Que
no
puedo
ni
pensar
Dass
ich
nicht
einmal
denken
kann
La
sangre
le
hierve
Sein
Blut
kocht
Siempre
quiere
más
Er
will
immer
mehr
Puñaladitas
da
su
ambición
Sein
Ehrgeiz
sticht
wie
Dolche
En
el
pecho,
afilada
In
die
Brust,
geschärft
Es
lo
peor
Es
ist
das
Schlimmste
Es
mala
amante
la
fama
Der
Ruhm
ist
eine
schlechte
Geliebte
Y
no
va
a
quererme
de
verdad
Und
er
wird
mich
nicht
wirklich
lieben
Es
demasia'o
traicionera
Er
ist
zu
verräterisch
Como
ella
viene,
se
me
va
Wie
er
kommt,
geht
er
mir
wieder
Yo
sé
que
será
celosa
Ich
weiß,
dass
er
eifersüchtig
sein
wird
Yo
nunca
le
confiaré
Ich
werde
ihm
nie
vertrauen
Si
quiero
duermo
con
ella
Wenn
ich
will,
schlafe
ich
mit
ihm
Pero
nunca
me
la
voy
a
casar
Aber
ich
werde
ihn
niemals
heiraten
No
hay
manera
Es
gibt
keine
Möglichkeit
De
que
esta
obsesión
se
me
fuera
Dass
diese
Besessenheit
verschwindet
Se
me
fuera,
ya
desaparezca
Dass
sie
verschwindet,
einfach
verschwindet
Yo
aún
no
he
aprendío
la
manera
Ich
habe
noch
nicht
gelernt,
wie
No
hay
manera
que
desaparezca
Es
gibt
keine
Möglichkeit,
dass
sie
verschwindet
Es
mala
amante
la
fama
Der
Ruhm
ist
eine
schlechte
Geliebte
Y
no
va
a
quererme
de
verdad
Und
er
wird
mich
nicht
wirklich
lieben
Es
demasia'o
traicionera
Er
ist
zu
verräterisch
Como
ella
viene,
se
me
va
Wie
er
kommt,
geht
er
mir
wieder
Yo
sé
que
será
celosa
Ich
weiß,
dass
er
eifersüchtig
sein
wird
Yo
nunca
le
confiaré
Ich
werde
ihm
nie
vertrauen
Si
quiero,
duermo
con
ella
Wenn
ich
will,
schlafe
ich
mit
ihm
Pero
nunca
me
la
voy
a
casar
Aber
ich
werde
ihn
niemals
heiraten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dylan Wiggins, Rosalia Vila Tobella, Pablo Diaz-reixa Diaz, Marco Masis, Adam King Feeney, Alejandro Ramirez, Noah Goldstein, Abel Tesfaye, David Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.