Paroles et traduction Rosana - La vida es bonita - Por ellas 2020
La vida es bonita - Por ellas 2020
Жизнь прекрасна - Ради них 2020
Si
la
vida
te
clava
una
lanza
de
punta
herrumbrienta
Если
жизнь
пронзит
тебя
ржавым
копьем
Te
das
cuenta
lo
mucho
que
vale
y
lo
poco
que
cuesta
Ты
осознаешь,
как
много
она
стоит
и
как
мало
она
требует
Si
vinieran
los
pies
de
la
lluvia
a
embarrarte
la
fiesta
Если
дождевые
капли
испортят
твой
праздник
Hazle
frente,
sonríe
y
mantén
la
esperanza
despierta
Дай
им
бой,
улыбнись
и
будь
полон
надежд
Y
grita,
que
la
vida
es
bonita
И
кричи,
что
жизнь
прекрасна
Bonita,
bonita,
bonita
Прекрасна,
прекрасна,
прекрасна
Y
baila,
que
la
pena
se
quita
И
танцуй,
чтобы
отбросить
грусть
La
pena
se
quita
y
la
vida
se
vuelve
bonita
Грусть
уйдет,
и
жизнь
снова
станет
прекрасной
No
te
rindas,
no
cierres
las
alas,
no
caigas
del
cielo
Не
сдавайся,
не
опускай
крыльев,
не
падай
с
небес
Si
la
vida
se
llena
de
risas
se
llena
de
bueno
Если
жизнь
наполнится
смехом,
она
наполнится
добром
Que
la
pena
se
acabe
muriendo
de
envidia
y
de
celos
Пусть
грусть
умрет
от
зависти
и
ревности
Que
lo
malo
se
vaya,
se
largue
de
aquí
por
cualquier
sumidero
Пусть
все
плохое
исчезнет,
уйдет
через
любой
сток
Y
grita,
que
la
vida
es
bonita
И
кричи,
что
жизнь
прекрасна
Bonita,
bonita,
bonita
Прекрасна,
прекрасна,
прекрасна
Y
baila,
que
la
pena
se
quita
И
танцуй,
чтобы
отбросить
грусть
La
pena
se
quita
y
la
vida
se
vuelve
bonita
(se
vuelve
bonita)
Грусть
уйдет,
и
жизнь
снова
станет
прекрасной
(снова
станет
прекрасной)
Y
grita,
que
la
vida
es
bonita
(¡woh!)
И
кричи,
что
жизнь
прекрасна
(ух!)
Bonita,
bonita,
bonita
Прекрасна,
прекрасна,
прекрасна
Y
baila,
que
la
pena
se
quita
И
танцуй,
чтобы
отбросить
грусть
Se
quita
y
se
vuelve
bonita
Она
уйдет,
и
снова
станет
прекрасной
Que
nos
pille
en
pelotas
bailando
cualquier
aguacero
Пусть
нас
застанет
врасплох
дождь,
пока
мы
неторопливо
танцуем
Que
las
cosas
que
valen
la
pena
no
valen
dinero
Потому
что
все
ценное
не
стоит
денег
Que
nos
pille
felices
soñando,
volando
sin
alas
Пусть
нас
застанут
счастливыми,
мечтающими,
летающими
без
крыльев
Subiendo,
bajando,
gastando
la
vida
Поднимаясь,
опускаясь,
растрачивая
жизнь
Cerrando
esta
herida
Заживляя
эту
рану
Jugando
a
vivir,
tu
conmigo
y
yo
por
ti
Играя
в
жизнь,
ты
со
мной,
а
я
с
тобой
Jugando
a
vivir,
tu
conmigo
y
yo
por
ti
Играя
в
жизнь,
ты
со
мной,
а
я
с
тобой
Jugando
a
vivir
Играя
в
жизнь
No
te
rindas,
no
cierres
las
alas,
no
caigas
del
cielo
Не
сдавайся,
не
опускай
крыльев,
не
падай
с
небес
Y
grita,
que
la
vida
es
bonita
(¡woh!)
И
кричи,
что
жизнь
прекрасна
(ух!)
Bonita,
bonita,
bonita
Прекрасна,
прекрасна,
прекрасна
Y
baila,
que
la
pena
se
quita
(¡woh!)
И
танцуй,
чтобы
отбросить
грусть
(ух!)
La
pena
se
quita
y
la
vida
se
vuelve
bonita
(se
vuelve
bonita;
¡woh!)
Грусть
уйдет,
и
жизнь
снова
станет
прекрасной
(снова
станет
прекрасной;
ух!)
Y
grita,
que
la
vida
es
bonita
И
кричи,
что
жизнь
прекрасна
Bonita,
bonita,
bonita
Прекрасна,
прекрасна,
прекрасна
Y
baila,
que
la
pena
se
quita
(¡woh!)
И
танцуй,
чтобы
отбросить
грусть
(ух!)
Se
quita
y
se
vuelve
bonita
(uoh-oh-oh)
Она
уйдет,
и
снова
станет
прекрасной
(ух-ух-ух)
Y
grita,
que
la
vida
es
bonita
(uoh-oh-oh-oh)
И
кричи,
что
жизнь
прекрасна
(ух-ух-ух-ух)
Bonita,
bonita,
bonita
(uoh-oh-oh)
Прекрасна,
прекрасна,
прекрасна
(ух-ух-ух)
Y
baila,
que
la
pena
se
quita
(uoh-oh-oh-oh)
И
танцуй,
чтобы
отбросить
грусть
(ух-ух-ух-ух)
La
pena
se
quita
y
la
vida
se
vuelve
bonita
Грусть
уйдет,
и
жизнь
снова
станет
прекрасной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rosana Arbelo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.