Rosana feat. Alex Hepburn - ¡Buenos días, mundo! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rosana feat. Alex Hepburn - ¡Buenos días, mundo!




¡Buenos días, mundo!
Доброе утро, мир!
Vuelve a amanecer ¡buenos días, mundo!
Снова рассветает, доброе утро, мир!
Un millón de sueños por segundo, salen a ganar todas las batallas.
Миллион мечтаний в секунду, выходят победить во всех сражениях.
¿Quién obliga al corazón a firmar la rendición?
Кто заставляет сердце подписать капитуляцию?
Si está dentro de ti con ganas de volar
Если оно внутри тебя, жаждет летать,
¿Quién va a amarrar el viento cuando quieras despegar?
Кто свяжет ветер, когда ты захочешь взлететь?
Si está dentro de ti, forrado con tu piel
Если оно внутри тебя, слито с твоей кожей,
¿Quién va a decirte no es posible?
Кто скажет тебе, что это невозможно?
¿Quién te va a romper lo que sueñas tú?
Кто разрушит то, о чем ты мечтаешь?
Desperézate, endereza el rumbo,
Проснись, выпрями курс,
Abre el corazón, despierta al mundo.
Открой сердце, разбуди мир.
Sal a alzar la voz y a librar batallas.
Выйди, чтобы поднять свой голос и сражаться.
¿Quién le pone a la verdad fecha de caducidad?
Кто ставит на правде срок годности?
Si está dentro de ti con ganas de volar
Если оно внутри тебя, жаждет летать,
¿Quién va a amarrar el viento cuando quieras despegar?
Кто свяжет ветер, когда ты захочешь взлететь?
Si está dentro de ti, forrado con tu piel
Если оно внутри тебя, слито с твоей кожей,
¿Quién va a decirte no es posible?
Кто скажет тебе, что это невозможно?
¿Quién te va a romper lo que sientas tu?
Кто разрушит то, что ты чувствуешь?
¿Quién va a amarrar el viento?
Кто свяжет ветер?
¿Quién te va a romper por dentro?
Кто сломает тебя изнутри?
¿Quién? Si el mundo está despierto,
Кто? Если мир проснулся,
¿Quién lo pone contra la pared?
Кто поставит его к стене?
¿Quién en nombre del amor pone en jaque al corazón?
Кто во имя любви ставит под удар сердце?
Si está dentro de ti con ganas de volar,
Если оно внутри тебя, жаждет летать,
¿Quién va a amarrar el viento cuando quieras despegar?
Кто свяжет ветер, когда ты захочешь взлететь?





Writer(s): Rosana Arbelo Gopar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.