Rosana - Para nada - feat. César López - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rosana - Para nada - feat. César López




Para nada - feat. César López
Зря - feat. César López
¿Para qué? para nada
Зачем? Зря
¿Para qué? ¿para qué? para nada
Зачем? Зачем? Зря
¿Para qué andar descalza sin rumbo?
Зачем брести босиком без цели?
¿Para qué izar las velas del mundo?
Зачем поднимать паруса мира?
¿Para qué? para nada
Зачем? Зря
¿Para qué rebajar la condena?
Зачем смягчать приговор?
¿Para qué si te mata la pena?
Зачем, если тебя убивает тоска?
¿Para qué? ¿para qué? para nada
Зачем? Зачем? Зря
¿Para qué echar perfume a la vida?
Зачем душиться духами жизни?
¿Para qué si te escuece la herida?
Зачем, если жжет рана?
¿Para qué? para nada
Зачем? Зря
¿Para qué continuar viviendo deprisa
Зачем продолжать жить в спешке,
Buscando la suerte en la mierda que pisas?
Ища удачу в грязи, по которой ступаешь?
Te vas a volver a quedar sin volar ¿para qué?
Ты снова останешься без полета, зачем?
¿Para qué? ¿para qué? para nada
Зачем? Зачем? Зря
¿Para qué fusilar el olvido?
Зачем расстреливать забвение?
¿Para qué si te pones a tiro?
Зачем, если ты подставляешься под удар?
¿Para qué? para nada
Зачем? Зря
¿Para qué una tregua de abrazos?
Зачем перемирие объятий?
Ni matar ni morir a balazos
Ни убивать, ни умирать от пуль
¿Para qué? ¿para qué? para nada
Зачем? Зачем? Зря
¿Para qué continuar viviendo deprisa
Зачем продолжать жить в спешке,
Buscando la suerte en la mierda que pisas?
Ища удачу в грязи, по которой ступаешь?
Te vas a volver a quedar sin soñar ¿para qué?
Ты снова останешься без мечты, зачем?
¿Para qué? ¿para qué? para nada
Зачем? Зачем? Зря
Para nada te vale una vida varada
Зря тебе жизнь на мели,
Hoy te toca romper la baraja
Сегодня тебе нужно перетасовать колоду,
Porque anclado ni subes ni bajas
Потому что на якоре ни вверх, ни вниз,
Para ser, para estar, para echar a volar
Чтобы быть, чтобы существовать, чтобы взлететь,
Hoy te toca soltar las amarras
Сегодня тебе нужно отдать швартовы,
¿Para qué emborracharte de olvido
Зачем напиваться забвением,
Si te vas a beber lo vivido?
Если ты собираешься выпить прожитое?
¿Cómo que para qué? porque puedes
Как это зачем? Потому что можешь,
Y que si quieres te sobran la alas
И я знаю, что если захочешь, у тебя крыльев хватит
¿Cómo qué para nada?
Как это зря?
¿Cómo qué para nada?
Как это зря?
¿Cómo qué para nada?
Как это зря?
¿Cómo qué para nada?
Как это зря?





Writer(s): Rosana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.