Paroles et traduction Rosana - A Fuego Lento (En Vivo)
A Fuego Lento (En Vivo)
На медленном огне (Вживую)
A
fuego
lento
tu
mirada
На
медленном
огне
твой
взгляд
A
fuego
lento
tú
o
nada
На
медленном
огне
- ты
или
никто
Vamos
tramando
esta
locura
Мы
плетем
это
безумие
Con
la
fuerza
de
los
vientos
С
силой
ветров
Y
el
calor
de
la
ternura
И
теплом
нежности
Sigo
el
camino
del
cortejo
Я
иду
по
пути
ухаживания
A
fuego
lento,
a
fuego
viejo
На
медленном
огне,
на
старом
огне
Sigo
avivando
nuestra
llama
Я
продолжаю
раздувать
наше
пламя
Tantos
días
como
sueños
Столько
дней,
сколько
снов
Tantos
sueños
que
no
acaban
Столько
снов,
которым
нет
конца
(A
fuego
lento
me
haces
agua)
(На
медленном
огне
ты
превращаешь
меня
в
воду)
(Contigo
tengo
el
alma
enamorada)
(С
тобой
моя
душа
влюблена)
Me
llenas,
me
vacías,
me
desarmas
Ты
наполняешь
меня,
опустошаешь,
разоружаешь
(Ay,
ay,
ay,
amor,
cuando
me
amas)
(Ах,
ах,
ах,
любовь,
когда
ты
любишь
меня)
A
fuego
lento,
revoltosas
На
медленном
огне,
игривые
(Caricias
que
parecen
mariposas)
(Ласки,
похожие
на
бабочек)
Se
cuelan
por
debajo
de
la
ropa
Пробираются
под
одежду
Van
dejando
al
sentimiento
Оставляя
чувство
Amor
forjado
a
fuego
lento
Любви,
выкованной
на
медленном
огне
A
fuego
lento
mi
cintura
На
медленном
огне
моя
талия
A
fuego
lento
y
con
mesura
На
медленном
огне
и
сдержанно
Vamos
tramando
este
alboroto
Мы
создаем
этот
шум
Con
la
danza
de
los
mares
С
танцем
морей
Y
el
sabor
del
poco
a
poco
(¡Esas
manos!)
И
вкусом
постепенности
(Эти
руки!)
Sigo
el
camino
del
Я
продолжаю
путь
(A
fuego
lento,
a
fuego
añejo)
(На
медленном
огне,
на
старом
огне)
Sigo
avivando
nuestra
llama
Я
продолжаю
раздувать
наше
пламя
Tantos
dias
como
sueños
Столько
дней,
сколько
снов
Tantos
sueños
que
no
acaban
Столько
снов,
которым
нет
конца
Cómo
me
gusta
estar
ahí,
¡Dios
mío!
Как
мне
нравится
быть
здесь,
Боже
мой!
Porque
esto
podría
ser
un
concierto
entero
aquí
debajo
Потому
что
это
может
быть
целый
концерт
прямо
здесь
Me
llenas,
me
vacías,
me
desarmas
Ты
наполняешь
меня,
опустошаешь,
разоружаешь
(Ay,
ay,
ay,
amor,
cuando
me
amas).
(Ах,
ах,
ах,
любовь,
когда
ты
любишь
меня).
A
fuego
lento,
revoltosas
На
медленном
огне,
игривые
(Caricias
que
parecen
mariposas)
(Ласки,
похожие
на
бабочек)
Se
cuelan
por
debajo
de
la
ropa
Пробираются
под
одежду
Van
dejando
al
sentimiento
Оставляя
чувство
Amor
forjado
a
fuego
lento
Любви,
выкованной
на
медленном
огне
A
fuego
lento
На
медленном
огне
A
fuego
lentro
На
медленном
огне
(Ay,
ay,
ay,
ay,
ay)
(Ах,
ах,
ах,
ах,
ах)
A
fuego
lento,
a
fuego
lentro
На
медленном
огне,
на
медленном
огне
A
fuego
lento,
a
fuego
lentro
На
медленном
огне,
на
медленном
огне
A
fuego
lento
me
haces
agua
На
медленном
огне
ты
превращаешь
меня
в
воду
(Contigo
tengo
el
alma
enamorada)
(С
тобой
моя
душа
влюблена)
Me
llenas,
me
vacías,
me
desarmas
Ты
наполняешь
меня,
опустошаешь,
разоружаешь
Señoras
y
señores:
tengo
el
placer
de
comunicarles
Дамы
и
господа,
я
рада
сообщить
вам
Que
he
aprendido
un
puña′o
esta
semana
Что
я
многому
научилась
на
этой
неделе
Gracias
a
esta
gente
que
se
está
subiendo
ahora
Благодаря
этим
людям,
которые
сейчас
поднимаются
A
pasar
un
rato
con
nosotros
Чтобы
провести
с
нами
время
¡Muchísimas
gracias!
Большое
спасибо!
A
fuego
lento
me
haces
agua
На
медленном
огне
ты
превращаешь
меня
в
воду
(Contigo
tengo
el
alma
enamorada)
(С
тобой
моя
душа
влюблена)
Me
llenas,
me
vacías,
me
desarmas
Ты
наполняешь
меня,
опустошаешь,
разоружаешь
(Ay,
ay,
ay,
amor,
cuando
me
amas)
(Ах,
ах,
ах,
любовь,
когда
ты
любишь
меня)
A
ver
cómo
se
oye
esto,
ahora
Посмотрим,
как
это
сейчас
звучит
Baié-ie-loh
(Baié-ie-loh)
Байе-ие-лох
(Байе-ие-лох)
Baié-ie-loh
(Baié-ie-loh)
Байе-ие-лох
(Байе-ие-лох)
No
escuché,
¡más
fuerte!
Я
не
слышала,
громче!
Uoh-oh
(Uoh-oh)
Уох-ох
(Уох-ох)
Oh-oh
(Oh-oh)
Ох-ох
(Ох-ох)
Baié-ie-loh
(Baié-ie-loh)
Байе-ие-лох
(Байе-ие-лох)
Y
waié-ie-loh
(Baié-ie-loh)
И
вайе-ие-лох
(Байе-ие-лох)
Vamos
a
hacer
una
en
trenecito
especial
para
esta
noche
Давайте
сделаем
специальный
паровозик
на
этот
вечер
Porque
todos
podemos
movernos
de
otra
forma
Потому
что
все
мы
можем
двигаться
по-другому
Chicos:
preparados
Ребята:
приготовьтесь
Todos,
todos
a
una
Все,
все
вместе
Todos
mirando
hacia
allá
Все
смотрят
туда
Nos
vamos,
Viña,
en
el
trenecito
Мы
едем,
Винья,
на
паровозике
¡Todos
a
una!
Все
вместе!
Así
se
mueve,
Viña
del
Mar
Вот
так
двигается
Винья-дель-Мар
A
fuego
lento
me
haces
agua
На
медленном
огне
ты
превращаешь
меня
в
воду
(Contigo
tengo
el
alma
enamorada)
(С
тобой
моя
душа
влюблена)
(Me
llenas,
me
vacías,
me
desarmas)
(Ты
наполняешь
меня,
опустошаешь,
разоружаешь)
(Ay,
ay,
ay,
amor,
cuando
me
amas)
(Ах,
ах,
ах,
любовь,
когда
ты
любишь
меня)
(A
fuego
lento,
revoltosas)
(На
медленном
огне,
игривые)
(Caricias
que
parecen
mariposas)
(Ласки,
похожие
на
бабочек)
(Se
cuelan
por
debajo
de
la
ropa)
(Пробираются
под
одежду)
(Van
dejando
al
sentimiento)
(Оставляя
чувство)
(Amor
forjado
a
fuego
lento)
(Любви,
выкованной
на
медленном
огне)
Ahora
todos
a
la
vez
y
todos
a
una
А
теперь
все
вместе
и
все
как
один
A
fuego
lento
me
haces
agua
На
медленном
огне
ты
превращаешь
меня
в
воду
Contigo
tengo
el
alma
enamorada
С
тобой
моя
душа
влюблена
Me
llenas,
me
vacías,
me
desarmas
Ты
наполняешь
меня,
опустошаешь,
разоружаешь
Ay,
ay,
que
no
se
escucha
nada
Ах,
ах,
ничего
не
слышно
(Caricias
que
parecen
mariposas)
(Ласки,
похожие
на
бабочек)
(Se
cuelan
por
debajo
de
la
ropa)
(Пробираются
под
одежду)
Señoras
y
señores,
ahora
sí
Дамы
и
господа,
теперь
да
Muchísimas
gracias,
de
veras
Большое
спасибо,
правда
Que
Dios
los
bendiga
siempre
Да
благословит
вас
Бог
всегда
Gracias,
gracias,
gracias,
de
veras
Спасибо,
спасибо,
спасибо,
правда
Gracias,
de
verdad.
En
serio.
Desde
dentro
Спасибо,
правда.
Серьезно.
Из
глубины
души
Rosana:
nos
vas
a
matar
Росана:
ты
нас
убьешь
No
tengo
ni
aire,
no
tenemos
ni
aire
У
меня
нет
воздуха,
у
нас
нет
воздуха
¡Hasta
siempre!,
esas
manos
arriba
До
встречи!,
эти
руки
вверх
Mira,
pues
si
no
para
Смотри,
она
не
останавливается
Olé,
olé,
olé
Оле,
оле,
оле
Muchísimas
gracias
Большое
спасибо
Sois,
lo
voy
a
decir,
y
perdonádme
la
expresión
Вы,
я
скажу
это,
и
простите
меня
за
выражение
Sois
la
ostia,
muchísimas
gracias
Вы
охренительные,
большое
спасибо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arbelo Gopar Rosana
Sin miedo 2020 (feat. Luis Enrique, Marcela Morelo, Martina La Peligrosa, Pitingo, Rosario Flores, Sanluis, Sie7e, Soledad, Adriana Lucia, Alejandro Lerner, Alex Ubago, Andrés Cepeda, Coti, Efecto Pasillo, Luciano Pereyra, Macaco, Mónica Naranjo, Pandora, Samo, Adexe & Nau, Agoney, Ara Malikian, Cristina Castaño, David Summers, Gian Marco, Inés Gaviria & LaMari) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.