Rosana - A Fuego Lento (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rosana - A Fuego Lento (En Vivo)




A Fuego Lento (En Vivo)
На медленном огне (Вживую)
A fuego lento tu mirada
На медленном огне твой взгляд
A fuego lento o nada
На медленном огне - ты или никто
Vamos tramando esta locura
Мы плетем это безумие
Con la fuerza de los vientos
С силой ветров
Y el calor de la ternura
И теплом нежности
Sigo el camino del cortejo
Я иду по пути ухаживания
A fuego lento, a fuego viejo
На медленном огне, на старом огне
Sigo avivando nuestra llama
Я продолжаю раздувать наше пламя
Tantos días como sueños
Столько дней, сколько снов
Tantos sueños que no acaban
Столько снов, которым нет конца
(A fuego lento me haces agua)
(На медленном огне ты превращаешь меня в воду)
(Contigo tengo el alma enamorada)
тобой моя душа влюблена)
Me llenas, me vacías, me desarmas
Ты наполняешь меня, опустошаешь, разоружаешь
(Ay, ay, ay, amor, cuando me amas)
(Ах, ах, ах, любовь, когда ты любишь меня)
A fuego lento, revoltosas
На медленном огне, игривые
(Caricias que parecen mariposas)
(Ласки, похожие на бабочек)
Se cuelan por debajo de la ropa
Пробираются под одежду
Van dejando al sentimiento
Оставляя чувство
Amor forjado a fuego lento
Любви, выкованной на медленном огне
A fuego lento mi cintura
На медленном огне моя талия
A fuego lento y con mesura
На медленном огне и сдержанно
Vamos tramando este alboroto
Мы создаем этот шум
Con la danza de los mares
С танцем морей
Y el sabor del poco a poco (¡Esas manos!)
И вкусом постепенности (Эти руки!)
Sigo el camino del
Я продолжаю путь
(A fuego lento, a fuego añejo)
(На медленном огне, на старом огне)
Sigo avivando nuestra llama
Я продолжаю раздувать наше пламя
Tantos dias como sueños
Столько дней, сколько снов
Tantos sueños que no acaban
Столько снов, которым нет конца
Cómo me gusta estar ahí, ¡Dios mío!
Как мне нравится быть здесь, Боже мой!
Porque esto podría ser un concierto entero aquí debajo
Потому что это может быть целый концерт прямо здесь
Me llenas, me vacías, me desarmas
Ты наполняешь меня, опустошаешь, разоружаешь
(Ay, ay, ay, amor, cuando me amas).
(Ах, ах, ах, любовь, когда ты любишь меня).
A fuego lento, revoltosas
На медленном огне, игривые
(Caricias que parecen mariposas)
(Ласки, похожие на бабочек)
Se cuelan por debajo de la ropa
Пробираются под одежду
Van dejando al sentimiento
Оставляя чувство
Amor forjado a fuego lento
Любви, выкованной на медленном огне
A fuego lento
На медленном огне
A fuego lentro
На медленном огне
(Ay, ay, ay, ay, ay)
(Ах, ах, ах, ах, ах)
A fuego lento, a fuego lentro
На медленном огне, на медленном огне
A fuego lento, a fuego lentro
На медленном огне, на медленном огне
A fuego lento me haces agua
На медленном огне ты превращаешь меня в воду
(Contigo tengo el alma enamorada)
тобой моя душа влюблена)
Me llenas, me vacías, me desarmas
Ты наполняешь меня, опустошаешь, разоружаешь
Señoras y señores: tengo el placer de comunicarles
Дамы и господа, я рада сообщить вам
Que he aprendido un puña′o esta semana
Что я многому научилась на этой неделе
Gracias a esta gente que se está subiendo ahora
Благодаря этим людям, которые сейчас поднимаются
A pasar un rato con nosotros
Чтобы провести с нами время
X
Х
¡Muchísimas gracias!
Большое спасибо!
A fuego lento me haces agua
На медленном огне ты превращаешь меня в воду
(Contigo tengo el alma enamorada)
тобой моя душа влюблена)
Me llenas, me vacías, me desarmas
Ты наполняешь меня, опустошаешь, разоружаешь
(Ay, ay, ay, amor, cuando me amas)
(Ах, ах, ах, любовь, когда ты любишь меня)
A ver cómo se oye esto, ahora
Посмотрим, как это сейчас звучит
Uoh-oh
Уох-ох
Uoh-oh
Уох-ох
Baié-ie-loh (Baié-ie-loh)
Байе-ие-лох (Байе-ие-лох)
Baié-ie-loh (Baié-ie-loh)
Байе-ие-лох (Байе-ие-лох)
We-le-le-lo
Ве-ле-ле-ло
No escuché, ¡más fuerte!
Я не слышала, громче!
Uoh-oh (Uoh-oh)
Уох-ох (Уох-ох)
Oh-oh (Oh-oh)
Ох-ох (Ох-ох)
Baié-ie-loh (Baié-ie-loh)
Байе-ие-лох (Байе-ие-лох)
Y waié-ie-loh (Baié-ie-loh)
И вайе-ие-лох (Байе-ие-лох)
Vamos a hacer una en trenecito especial para esta noche
Давайте сделаем специальный паровозик на этот вечер
Porque todos podemos movernos de otra forma
Потому что все мы можем двигаться по-другому
Chicos: preparados
Ребята: приготовьтесь
Todos, todos a una
Все, все вместе
Todos mirando hacia allá
Все смотрят туда
Nos vamos, Viña, en el trenecito
Мы едем, Винья, на паровозике
¡Todos a una!
Все вместе!
¡Fantástico!
Фантастика!
Así se mueve, Viña del Mar
Вот так двигается Винья-дель-Мар
¡Sí, señor!
Да, сэр!
A fuego lento me haces agua
На медленном огне ты превращаешь меня в воду
(Contigo tengo el alma enamorada)
тобой моя душа влюблена)
(Me llenas, me vacías, me desarmas)
(Ты наполняешь меня, опустошаешь, разоружаешь)
(Ay, ay, ay, amor, cuando me amas)
(Ах, ах, ах, любовь, когда ты любишь меня)
(A fuego lento, revoltosas)
(На медленном огне, игривые)
(Caricias que parecen mariposas)
(Ласки, похожие на бабочек)
(Se cuelan por debajo de la ropa)
(Пробираются под одежду)
(Van dejando al sentimiento)
(Оставляя чувство)
(Amor forjado a fuego lento)
(Любви, выкованной на медленном огне)
Ahora todos a la vez y todos a una
А теперь все вместе и все как один
A fuego lento me haces agua
На медленном огне ты превращаешь меня в воду
Contigo tengo el alma enamorada
С тобой моя душа влюблена
Me llenas, me vacías, me desarmas
Ты наполняешь меня, опустошаешь, разоружаешь
Ay, ay, que no se escucha nada
Ах, ах, ничего не слышно
No se oye
Не слышно
(Caricias que parecen mariposas)
(Ласки, похожие на бабочек)
(Se cuelan por debajo de la ropa)
(Пробираются под одежду)
Señoras y señores, ahora
Дамы и господа, теперь да
Muchísimas gracias, de veras
Большое спасибо, правда
Que Dios los bendiga siempre
Да благословит вас Бог всегда
Gracias, gracias, gracias, de veras
Спасибо, спасибо, спасибо, правда
Gracias, de verdad. En serio. Desde dentro
Спасибо, правда. Серьезно. Из глубины души
Rosana: nos vas a matar
Росана: ты нас убьешь
No tengo ni aire, no tenemos ni aire
У меня нет воздуха, у нас нет воздуха
¡Hasta siempre!, esas manos arriba
До встречи!, эти руки вверх
Mira, pues si no para
Смотри, она не останавливается
Olé, olé, olé
Оле, оле, оле
Muchísimas gracias
Большое спасибо
Sois, lo voy a decir, y perdonádme la expresión
Вы, я скажу это, и простите меня за выражение
Sois la ostia, muchísimas gracias
Вы охренительные, большое спасибо
Hasta siempre
До встречи





Writer(s): Arbelo Gopar Rosana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.