Rosana - Con Víento a Favor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Rosana - Con Víento a Favor




Con Víento a Favor
Sailing with the Wind
Oh atrévete, no hay nada que perder
Oh, dare to, there's nothing to lose
Haz que el viento sople a tu favor
Let the wind blow in your favor
La vida te sonríe
Life smiles at you
Hoy podría ser que todo pinte más que bien
Today could be a day when everything looks better
Échate a la calle
Hit the streets
Pégale la vuelta al mundo de una vez
Travel the world at once
Será mejor
It will be better
Cuanto mejor lo quieras ver.
The more better you see it.
Oh atrévete, no hay nada que perder
Oh, dare to, there's nothing to lose
Oh tu suerte está a punto de llegar
Oh, your luck is just around the corner
Ríete de todo hazte un favor
Laugh at it all, do yourself a favor
La risa ensancha el corazón
Laughter broadens the heart
Convéncete
Believe it
No hay mal que no termine bien
There is no evil that does not end well
Fuera telarañas, sal al sol
Out with the cobwebs, out into the sun
La vida es buena munición
Life is good ammunition
Contágiate si quieres todo puede ser
Catch it if you will, everything can be
Oh atrévete, no hay nada que perder
Oh, dare to, there's nothing to lose
Oh tu suerte está a punto de llegar
Oh, your luck is just around the corner
Con el corazón
With your heart
Ningún lugar te está prohibido
No place is forbidden to you
No hay mejor canción
There is no better song
Que la que cantan tus latidos
Than the one your heart sings
Oh atrévete, no hay nada que perder
Oh, dare to, there's nothing to lose
Oh tu suerte está a punto de ligar contigo
Oh, your luck is about to woo you





Writer(s): Rosana Arbelo Gopar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.