Rosana - Furia de Color - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rosana - Furia de Color




Furia de Color
Fury of Color
Siempre estás al final de mis pasos al llegar
You're always there when I arrive at the end of my steps
No eres de la forma que te quiera dar
You're not the way I want you to be
Si te pinto he de hacer, estrategias de pincel
If I paint you, I need to use brush strategies
Eres para el viento riendas de corcel
You're the reins of a steed for the wind
You
Furia de color, te cuelas en mi voz
Fury of color, you sneak into my voice
You
Juegas al pasar, sonríes y después te vas
You play as you pass by, you smile and then you leave
Es impermeable el cielo de tu reino
The sky of your kingdom is impermeable
Cuando a solas te dedicas a pintar mi lienzo
When you dedicate yourself to painting my canvas alone
Haces de las horas en las que el azul es gris
You turn the hours when the blue is grey
Una red de sombras tenues por vestir
Into a net of faint shadows to wear
Eres naufrago, seductor en un mundo místico
You're a castaway, a seducer in a mystical world
Mueves en la noche, cuerpos mágicos
You move magical bodies in the night
Si perfila el sol, la claridad y el neón se ha de apagar
If the sun outlines, the clarity and the neon must turn off
fabricas sueños, para regalar
You make dreams to give away
You
Furia de color, te cuelas en mi voz
Fury of color, you sneak into my voice
You
Juegas al pasar, sonríes y después te vas
You play as you pass by, you smile and then you leave
A veces el día, destierra tus formas
Sometimes the day banishes your forms
Otras te hace eco de la voz de cada hora
Others make you an echo of the voice of every hour
Haces de la imagen, que no pude distinguir
You make the image that I couldn't distinguish
Un recuerdo infatigable a perseguir
An unforgettable memory to pursue
Y es que siempre estás al final
And you're always there at the end
De mis pasos al llegar
Of my steps when they arrive
Mueves en la noche, sombras mágicas
You move magical shadows in the night
You
You
You
You
Mueves en la noche, sombras mágicas
You move magical shadows in the night
Mueves en la noche, sombras mágicas
You move magical shadows in the night
Mueves en la noche, sonríes y después te vas
You move in the night, you smile and then you leave





Writer(s): Arbelo Gopar Rosana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.