Paroles et traduction en anglais Rosana - Llegaremos a Tiempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llegaremos a Tiempo
We'll Get There on Time
Si
te
arrancan
al
niño
If
they
tear
the
child
away
from
you
Que
llevamos
por
dentro
That
we
carry
inside
Si
te
quitan
la
teta
If
they
take
away
your
teat
Y
te
cambian
de
cuento
And
change
your
story
No
te
tragues
la
pena
Don't
swallow
your
sorrow
Porque
no
estamos
muertos
Because
we're
not
dead
yet
Llegaremos
a
tiempo
We'll
get
there
on
time
Llegaremos
a
tiempo
We'll
get
there
on
time
Si
te
anclaran
las
alas
If
they
clip
your
wings
En
el
muelle
del
viento
On
the
pier
of
the
wind
Yo
te
espero
un
segundo
I'll
wait
for
you
a
second
En
la
orilla
del
tiempo
On
the
shore
of
time
Llegarás
cuando
vayas
You'll
arrive
when
you
go
Más
allá
del
intento
Beyond
the
attempt
Llegaremos
a
tiempo
We'll
get
there
on
time
Llegaremos
a
tiempo
We'll
get
there
on
time
Si
te
abrazan
las
paredes,
desabrocha
el
corazón
If
the
walls
embrace
you,
unbutton
your
heart
No
permitas
que
te
anuden
la
respiración
Don't
let
them
tie
your
breath
No
te
quedes
aguardando
a
que
pinte
la
ocasión
Don't
wait
for
the
occasion
to
arise
Que
la
vida
son
dos
trazos
y
un
borrón
That
life
is
two
strokes
and
a
blur
Tengo
miedo
que
se
rompa
la
esperanza
I'm
afraid
that
hope
will
break
Que
la
libertad
se
quede
sin
alas
That
freedom
will
be
left
without
wings
Tengo
miedo
que
haya
un
día
sin
mañana
I'm
afraid
there
will
be
a
day
without
tomorrow
Tengo
miedo
de
que
el
miedo
I'm
afraid
that
fear
Te
eche
un
pulso
y
pueda
más
Will
give
you
a
pulse
and
can
more
No
te
rindas,
no
te
sientes
a
esperar
Don't
give
up,
don't
sit
and
wait
Si
robaran
el
mapa
If
they
steal
the
map
Del
país
de
los
sueños
Of
the
land
of
dreams
Siempre
queda
el
camino
There
is
always
the
road
Que
te
late
por
dentro
That
beats
inside
you
Si
te
caes,
te
levantas
If
you
fall,
you
get
up
Si
te
arrimas,
te
espero
If
you
lean
on
me,
I
wait
Llegaremos
a
tiempo
We'll
get
there
on
time
Llegaremos
a
tiempo
We'll
get
there
on
time
Mejor
lento
que
parado
desabrocha
el
corazón
Better
slow
than
stopped,
unbutton
your
heart
No
permitas
que
te
anuden
la
imaginación
Don't
let
them
tie
your
imagination
No
te
quedes
aguardando
a
que
pinte
la
ocasión
Don't
wait
for
the
occasion
to
arise
Que
la
vida
son
dos
trazos
y
un
borrón
That
life
is
two
strokes
and
a
blur
Tengo
miedo
que
se
rompa
la
esperanza
I'm
afraid
that
hope
will
break
Que
la
libertad
se
quede
sin
alas
That
freedom
will
be
left
without
wings
Tengo
miedo
que
haya
un
día
sin
mañana
I'm
afraid
there
will
be
a
day
without
tomorrow
Tengo
miedo
de
que
el
miedo
I'm
afraid
that
fear
Te
eche
un
pulso
y
pueda
más
Will
give
you
a
pulse
and
can
more
No
te
rindas,
no
te
sientes
a
esperar
Don't
give
up,
don't
sit
and
wait
Solo
pueden
contigo
They
can
only
with
you
Si
te
acabas
rindiendo
If
you
end
up
surrendering
Si
disparan
por
fuera
If
they
shoot
from
the
outside
Y
te
matan
por
dentro
And
they
kill
you
from
within
Llegarás
cuando
vayas
You'll
arrive
when
you
go
Más
allá
del
intento
Beyond
the
attempt
Llegaremos
a
tiempo
We'll
get
there
on
time
Llegaremos
a
tiempo
We'll
get
there
on
time
Solo
pueden
contigo
They
can
only
with
you
Si
te
acabas
rindiendo
If
you
end
up
surrendering
Si
disparan
por
fuera
If
they
shoot
from
the
outside
Y
te
matan
por
dentro
And
they
kill
you
from
within
Llegarás
cuando
vayas
You'll
arrive
when
you
go
Más
allá
del
intento
Beyond
the
attempt
Llegaremos
a
tiempo
We'll
get
there
on
time
Llegaremos
a
tiempo
We'll
get
there
on
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rosana Arbelo Gopar
Sin miedo 2020 (feat. Luis Enrique, Marcela Morelo, Martina La Peligrosa, Pitingo, Rosario Flores, Sanluis, Sie7e, Soledad, Adriana Lucia, Alejandro Lerner, Alex Ubago, Andrés Cepeda, Coti, Efecto Pasillo, Luciano Pereyra, Macaco, Mónica Naranjo, Pandora, Samo, Adexe & Nau, Agoney, Ara Malikian, Cristina Castaño, David Summers, Gian Marco, Inés Gaviria & LaMari) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.