Paroles et traduction Rosana - Pa Ti No Estoy (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pa Ti No Estoy (En Vivo)
Для тебя меня нет (Вживую)
Que
te
vaya
bonito
Пусть
тебе
будет
хорошо,
Mis
mejores
deseos
Мои
наилучшие
пожелания,
Que
en
la
vida
recojas
lo
que
siembres
de
bueno
Чтобы
в
жизни
ты
собрал
то
хорошее,
что
посеял.
Que
te
vaya
bonito
Пусть
тебе
будет
хорошо,
Que
no
te
vaya
mal
Пусть
тебе
не
будет
плохо,
Y
que
el
tiempo
te
deje
donde
tengas
que
estar
И
пусть
время
оставит
тебя
там,
где
ты
должен
быть.
Quisiste
ser
universal
eclipsando
mil
sueños
Ты
хотел
быть
вселенной,
затмевая
тысячи
моих
мечт.
Que
Dios
te
proteja
en
la
celda
de
tu
soledad
Пусть
Бог
защитит
тебя
в
клетке
твоего
одиночества.
Yo
me
voy
a
plantar
al
campo
Я
уйду
в
поля,
O
a
la
orilla
la
marea
Или
на
берег
моря.
Deseo
que
todo
te
vaya
de
vicio
Желаю,
чтобы
у
тебя
все
было
отлично.
Me
voy
ahí
te
quedas
Я
ухожу,
а
ты
остаешься.
Me
voy
a
vivir
tranquila
Я
ухожу
жить
спокойно,
Sin
pausa
pero
sin
prisa
Без
пауз,
но
и
без
спешки.
Deseo
que
todo
te
vaya
de
lujo
Желаю,
чтобы
у
тебя
все
было
великолепно.
No
espero
visita
así
que
no
vayas
Я
не
жду
гостей,
так
что
не
приходи.
Que
pa'
ti
no
estoy
Потому
что
для
тебя
меня
нет.
Yo
pa'
ti
no
estoy
Я
для
тебя
не
существую.
Salud,
amor
y
fortuna
Здоровье,
любовь
и
удача.
Me
llevo
todo
en
orden
Я
забираю
все
в
порядке.
Salud
pa'
ver,
Amor
pa'
ser
Здоровье,
чтобы
видеть,
любовь,
чтобы
быть,
Y
fortuna
pa'olvidar
tu
nombre
И
удачу,
чтобы
забыть
твое
имя.
Me
marcho
con
las
lunas
Я
ухожу
с
лунами,
Donde
el
sol
no
se
esconde
Туда,
где
солнце
не
прячется.
Él
me
abriga
el
invierno
Оно
согревает
меня
зимой,
Y
ella
enciende
mis
noches
А
они
освещают
мои
ночи.
Y
tú
quisiste
ser
universal
eclipsando
mil
sueños
А
ты
хотел
быть
вселенной,
затмевая
тысячи
моих
мечт.
Que
Dios
te
proteja
en
la
celda
de
tu
soledad
Пусть
Бог
защитит
тебя
в
клетке
твоего
одиночества.
Yo
me
voy
a
plantar
al
campo
Я
уйду
в
поля,
O
a
la
orilla
la
marea
Или
на
берег
моря.
Deseo
que
todo
te
vaya
de
vicio
Желаю,
чтобы
у
тебя
все
было
отлично.
Me
voy
ahí
te
quedas
Я
ухожу,
а
ты
остаешься.
Me
voy
a
vivir
tranquila
Я
ухожу
жить
спокойно,
Sin
pausa
pero
sin
prisa
Без
пауз,
но
и
без
спешки.
Deseo
que
todo
te
vaya
de
lujo
Желаю,
чтобы
у
тебя
все
было
великолепно.
No
espero
visita
así
que
no
estoy
Я
не
жду
гостей,
так
что
меня
нет.
A
la
orilla
la
marea
На
берег
моря.
Deseo
que
todo
te
vaya
de
vicio
Желаю,
чтобы
у
тебя
все
было
отлично.
Me
voy
ahí
te
quedas
Я
ухожу,
а
ты
остаешься.
Me
voy
a
vivir
tranquila
Я
ухожу
жить
спокойно,
Sin
pausa
pero
sin
prisa
Без
пауз,
но
и
без
спешки.
Deseo
que
todo
te
vaya
de
lujo
Желаю,
чтобы
у
тебя
все
было
великолепно.
No
espero
visitas
Я
не
жду
гостей,
Así
que
no
vayas
Так
что
не
приходи.
Que
pa'
ti
no
estoy
Потому
что
для
тебя
меня
нет.
Yo
pa'
ti
no
estoy
Я
для
тебя
не
существую.
Pa'
ti
no
estoy
Для
тебя
меня
нет.
Te
dejo
todo
aquello
que
me
diste
Оставляю
тебе
все,
что
ты
мне
дал.
Me
llevo
todo
lo
que
di
que
no
quisiste
Забираю
все,
что
отдала,
а
ты
не
принял.
Me
voy
contenta
no
tengo
ms
que
darte
Я
ухожу
довольная,
мне
больше
нечего
тебе
дать.
Me
llevo
todo
lo
que
di
que
no
cuidaste
Забираю
все,
что
отдала,
а
ты
не
берег.
Y
yo
pa'
ti
no
estoy
И
я
для
тебя
не
существую.
Pa'
ti
no
estoy
Для
тебя
меня
нет.
Yo
pa'
ti
no
estoy
Я
для
тебя
не
существую.
Pa'
ti
sí
estoy
Для
тебя
я
все
же
существую.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rosana Arbelo Gopar
Sin miedo 2020 (feat. Luis Enrique, Marcela Morelo, Martina La Peligrosa, Pitingo, Rosario Flores, Sanluis, Sie7e, Soledad, Adriana Lucia, Alejandro Lerner, Alex Ubago, Andrés Cepeda, Coti, Efecto Pasillo, Luciano Pereyra, Macaco, Mónica Naranjo, Pandora, Samo, Adexe & Nau, Agoney, Ara Malikian, Cristina Castaño, David Summers, Gian Marco, Inés Gaviria & LaMari) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.