Rosana - Víno el Sol - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rosana - Víno el Sol




Víno el Sol
Wine of the Sun
Aprendí a contar contigo
I learned to count on you
Pero no eres más que humo que se fue como vino
But you are nothing more than smoke that went away like wine
Pocas nueces para tanto ruido
A few nuts for so much noise
Uh-la-ra-la, las cosas vienen como vienen
Uh-la-ra-la, things come as they come
Uh-la-ra-la, queriendo ver lo que no tienes
Uh-la-ra-la, wanting to see what you don't have
Uh-la-ra-la, creí que yo vería pero no
Uh-la-ra-la, I thought I would see but no
Fue el principio de un tiempo mejor
It was the beginning of a better time
Y vino el sol alumbrándome el camino
And the sun came lighting up my way
Me llevo como cosa del destino
Taking me with it like something from destiny
No mordí de tu anzuelo de niño bueno
I didn't bite your good boy's bait
Ni te quiero de más ni te echo de menos
I neither love you more, nor do I miss you
Ni te odio ni lo intento
I neither hate you nor do I try
Ni me nace ni me late, ni me da el sentimiento
I neither come nor go, nor do I feel the feeling
No te llevo donde no te siento
I don't take you where I don't feel you
Uh-la-ra-la, te vas a ver con tanto invento
Uh-la-ra-la, you're going to see yourself with so much invention
Uh-la-ra-la, sin tinta para todo el cuento
Uh-la-ra-la, without ink for the whole story
Uh-la-ra-la, creí que dolerías pero no
Uh-la-ra-la, I thought you would hurt but no
Fue el principio de un tiempo mejor
It was the beginning of a better time
Y vino el sol alumbrándome el camino
And the sun came lighting up my way
Me llegó como cosa del destino
It came to me like something from destiny
No mordí de tu anzuelo de niño bueno
I didn't bite your good boy's bait
Ni te quiero de más, ni te echo de menos
I neither love you more, nor do I miss you
A veces pienso y que nunca aprenderé
Sometimes I think and know that I will never learn
Que cuando creo en algo nunca veo la pared
That when I believe in something I never see the wall
Y apuesto por seguir en esta dirección
And I bet on continuing in this direction
A veces se me nubla pero siempre vuelve el sol
Sometimes it gets cloudy but the sun always comes back
Alumbrándome el camino
Lighting up my way
Me llegó como cosa del destino
It came to me like something from destiny
No mordí de tu anzuelo de niño bueno
I didn't bite your good boy's bait
Ni te quiero de más, ni te echo de menos
I neither love you more, nor do I miss you
Y vino el sol alumbrándome el camino
And the sun came lighting up my way
Me llegó se quedo a vivir conmigo
It came and stayed to live with me
Y ahora que hay señales pa' que te aclares
And now I know that there are signs for you to get clear
Y sonrió sin red dando saltos mortales
And I smile without a net taking death-defying leaps





Writer(s): Rosana Arbelo Gopar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.