Rosana - Víno el Sol - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rosana - Víno el Sol




Víno el Sol
Вино - солнце
Aprendí a contar contigo
Я училась рассчитывать на тебя,
Pero no eres más que humo que se fue como vino
Но ты всего лишь дым, что ушел, как вино,
Pocas nueces para tanto ruido
Много шума из ничего.
Uh-la-ra-la, las cosas vienen como vienen
У-ла-ра-ла, все идет своим чередом,
Uh-la-ra-la, queriendo ver lo que no tienes
У-ла-ра-ла, желая видеть то, чего у тебя нет,
Uh-la-ra-la, creí que yo vería pero no
У-ла-ра-ла, я думала, что увижу, но нет,
Fue el principio de un tiempo mejor
Это было начало лучших времен.
Y vino el sol alumbrándome el camino
И пришло солнце, освещая мне путь,
Me llevo como cosa del destino
Унесло меня, как будто это судьба,
No mordí de tu anzuelo de niño bueno
Я не клюнула на твой крючок хорошего мальчика,
Ni te quiero de más ni te echo de menos
Я не люблю тебя слишком сильно и не скучаю.
Ni te odio ni lo intento
Я тебя не ненавижу и не пытаюсь,
Ni me nace ni me late, ni me da el sentimiento
Не рождается, не бьется, не чувствую,
No te llevo donde no te siento
Не несу тебя туда, где тебя не ощущаю.
Uh-la-ra-la, te vas a ver con tanto invento
У-ла-ра-ла, ты увидишь себя со всеми этими выдумками,
Uh-la-ra-la, sin tinta para todo el cuento
У-ла-ра-ла, без чернил для всей этой истории,
Uh-la-ra-la, creí que dolerías pero no
У-ла-ра-ла, я думала, что будет больно, но нет,
Fue el principio de un tiempo mejor
Это было начало лучших времен.
Y vino el sol alumbrándome el camino
И пришло солнце, освещая мне путь,
Me llegó como cosa del destino
Пришло ко мне, как будто это судьба,
No mordí de tu anzuelo de niño bueno
Я не клюнула на твой крючок хорошего мальчика,
Ni te quiero de más, ni te echo de menos
Я не люблю тебя слишком сильно и не скучаю.
A veces pienso y que nunca aprenderé
Иногда я думаю и знаю, что никогда не научусь,
Que cuando creo en algo nunca veo la pared
Что когда я во что-то верю, я никогда не вижу стены,
Y apuesto por seguir en esta dirección
И я готова продолжать идти в этом направлении,
A veces se me nubla pero siempre vuelve el sol
Иногда у меня все затуманивается, но солнце всегда возвращается.
Alumbrándome el camino
Освещая мне путь,
Me llegó como cosa del destino
Пришло ко мне, как будто это судьба,
No mordí de tu anzuelo de niño bueno
Я не клюнула на твой крючок хорошего мальчика,
Ni te quiero de más, ni te echo de menos
Я не люблю тебя слишком сильно и не скучаю.
Y vino el sol alumbrándome el camino
И пришло солнце, освещая мне путь,
Me llegó se quedo a vivir conmigo
Пришло и осталось жить со мной,
Y ahora que hay señales pa' que te aclares
И теперь я знаю, что есть знаки, чтобы ты все понял,
Y sonrió sin red dando saltos mortales
И я улыбаюсь без страховки, совершая смертельные прыжки.





Writer(s): Rosana Arbelo Gopar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.