Rosanna Rocci - Aber bitte mit Herz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rosanna Rocci - Aber bitte mit Herz




Aber bitte mit Herz
But Please With Heart
Ich könn't mich in dich verlieben, denn du siehst schon verdammt gut aus.
I could fall in love with you, because you already look damn good.
Es ist schon spät heute Abend und du sagst du bringst mich nach Haus.
It's late tonight and you say you'll take me home.
Und dann nimmst du mich in deine Arme. Na dann küss mich doch wenn du dich traust.
And then you take me in your arms. Well then kiss me if you dare.
Aber bitte mit Herz, denn ich bin keine Frau, für ne Nacht untern Morgen, ist alles vorbei.
But please with heart, because I'm not a woman for a night under the morning, everything is over.
Aber bitte mit Herz, denn wenn ich mich verlieb will ich mehr, dann sind immer Gefühle dabei.
But please with heart, because if I fall in love I want more, then there are always feelings involved.
Solo Sempre, Solo Sempre Californe Solo Sempre Solo Sempre Conamore.
Solo Sempre, Solo Sempre Californe Solo Sempre Solo Sempre Conamore.
Mit viel viel Zärtlichkeit.
With a lot of tenderness.
Ich kann mich nich mehr wehren, diese Sehnsucht wird viel zu groß.
I can't resist anymore, this longing is getting too big.
Deine Hände sind zärtlich und in mir ist der Teufel los.
Your hands are tender and the devil is loose in me.
Lass mich los, dass ich zu dir gehöre und ich bete dir schon meines bloß
Let me go, so that I belong to you and I pray to you bare my soul
Aber bitte mit Herz, denn ich bin kejne Frau, für ne Nacht untern Morgen, ist alles vorbei.
But please with heart, because I'm not a woman for a night under the morning, everything is over.
Aber bitte mit Herz, denn wenn ich mich verlieb will ich mehr, dann sind immer Gefühle dabei.
But please with heart, because if I fall in love I want more, then there are always feelings involved.
Solo Sempre, Solo Sempre Califore
Solo Sempre, Solo Sempre Califore
Solo Sempre, Solo Sempre Conamore.
Solo Sempre, Solo Sempre Conamore.
Solo Sempre...
Solo Sempre...
Mit viel viel Zärtlichkeit.
With a lot of tenderness.
Aber bitte mit Herz, denn ich bin keine Frau, für ne Nacht untern Morgen ist alles vorbei.
But please with heart, because I'm not a woman for a night under the morning everything is over.
Aber bitte mit Herz, denn wenn ich mich verlieb, will ich mehr, dann sind immer Gefühle dabei.
But please with heart, because if I fall in love, I want more, then there are always feelings involved.
Solo Sempre, Solo Sempre Californe
Solo Sempre, Solo Sempre Californe
Solo Sempre, Solo Sempre Conamore.
Solo Sempre, Solo Sempre Conamore.
Solo Sempre...
Solo Sempre...
Mit viel viel Zärtlichkeit.
With a lot of tenderness.
Aber bitte mit Herz, denn ich bin keine Frau, für ne Nacht untern Morgen ist alles vorbei.
But please with heart, because I'm not a woman for a night under the morning everything is over.
Aber bitte mit Herz, denn wenn ich mich verlieb, will ich mehr, dann sind immer Gefühle dabei.
But please with heart, because if I fall in love, I want more, then there are always feelings involved.
Aber bitte mit Herz.
But please with heart.





Writer(s): Bernd Meinunger, Alfons Weindorf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.