Paroles et traduction Rosanna Rocci - Gute Nacht Kuss
Gute Nacht Kuss
Good Night Kiss
(Andreas
Bärtels/Andreas
Ralf)
(Andreas
Bärtels/Andreas
Ralf)
Ich
muß
gleich
auf
die
Bühne,
es
ist
beinah
I
have
to
go
on
stage
right
now,
it's
almost
Schon
acht
- doch
solang
ich
nicht
anruf
Already
eight
- but
as
long
as
I
don't
call
Bleibst
Du
wach.
Ich
wähl
die
Nummer
zu
hause
You'll
stay
awake.
I'm
dialing
the
number
at
home
Und
Du
nimmst
gleich
den
Hörer
ab
And
you'll
pick
up
the
phone
right
away
Und
ich
sag
zu
Dir
And
I'll
tell
you
Hier
ist
Dein
Gute-Nacht-Kuß
Schatz,
es
tut
mir
Here's
your
good
night
kiss,
honey,
I'm
so
sorry
So
leid,
daß
ich
jetzt
nicht
bei
Dir
bin,
Mamma
hat
That
I'm
not
with
you
now,
Mamma
doesn't
have
Keine
Zeit,
hier
ist
Dein
Gute-Nacht-Kuß
No
time,
here's
your
good
night
kiss
Leider
nur
per
Telefon,
Du
glaubst
nicht
Unfortunately,
only
over
the
phone,
you
won't
believe
Wie
sehr
ich
Dich
vermisse
mein
kleiner
Sohn
How
much
I
miss
you,
my
little
boy
Piccolo
mio,
tu
sei
mio
angelo,
sei
l'amore
più
Piccolo
mio,
tu
sei
mio
angelo,
sei
l'amore
più
Grande
- io,
io
sarò
sempre
con
te
Grande
- io,
io
sarò
sempre
con
te
Ogni
volta
che
tu
lo
vorrai
Ogni
volta
che
tu
lo
vorrai
Jetzt
ist
mein
Auftritt
zu
ende,
besonders
gut
Now
my
performance
is
over,
I
wasn't
particularly
good
War
ich
nicht
- seh
verlorn
in
den
Spiegel
- I
look
lost
in
the
mirror
Und
denk
an
Dich.
Ich
mach
wieder
mein
Handy
And
think
of
you.
I'm
turning
my
cell
phone
back
on
An
seh
da
ist
eine
SMS
und
sie
kommt
von
Dir
Look,
there's
a
text
message
and
it's
from
you
Hier
ist
Dein
Gute-Nacht-Kuß,
Mamma,
ich
Here's
your
good
night
kiss,
Mamma,
I
Schlaf
jetzt
ein
und
ich
schick
Dir
'nen
Engel
Fall
asleep
now
and
I'll
send
you
an
angel
Dann
bist
Du
nicht
so
allein
- hier
ist
Dein
Then
you
won't
be
so
alone
- here's
your
Gute-Nacht-Kuß,
leider
nur
per
SMS,
besser
als
Good
night
kiss,
unfortunately
only
by
text
message,
better
than
Gar
nichts
- du
weißt
doch
dass
ich
Dich
vermiss
Nothing
at
all
- you
know
I
miss
you
Ich
hab
ein
schlechtes
Gewissen
I
have
a
guilty
conscience
Will
endlich
wieder
nach
haus
I
finally
want
to
go
home
Und
dann
sag
ich
zu
Dir
And
then
I'll
tell
you
Hier
ist
Dein
Gute-Nacht-Kuß,
lass
uns
kuscheln
Here's
your
good
night
kiss,
let's
cuddle
Ganz
nah
- Luca,
weißt
Du
die
Mamma,
die
wär
Very
close
- Luca,
do
you
know
that
Mamma,
she
would
be
So
gern
immer
da
- Du
weißt
ja,
dass
das
mein
So
happy
to
always
be
there
- you
know
that
that's
my
Job
ist
da
kann
man
leider
nichts
tun
Job
is
there,
unfortunately,
you
can't
do
anything
about
it
Du
glaubst
nicht
wie
sehr
You
can't
believe
how
much
Ich
Dich
vermisse,
mein
kleiner
Sohn
I
miss
you,
my
little
boy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andreas Baertels, Andreas Ralf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.