Rosanna Rocci - Gute Nacht Kuss - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rosanna Rocci - Gute Nacht Kuss




Gute Nacht Kuss
Поцелуй на ночь
(Andreas Bärtels/Andreas Ralf)
(Andreas Bärtels/Andreas Ralf)
Ich muß gleich auf die Bühne, es ist beinah
Мне скоро на сцену, почти
Schon acht - doch solang ich nicht anruf
Восемь часов - но пока я не позвоню,
Bleibst Du wach. Ich wähl die Nummer zu hause
Ты не спишь. Я набираю номер нашего дома,
Und Du nimmst gleich den Hörer ab
И ты сразу снимаешь трубку,
Und ich sag zu Dir
И я говорю тебе:
Hier ist Dein Gute-Nacht-Kuß Schatz, es tut mir
Это твой поцелуй на ночь, любимый, мне так
So leid, daß ich jetzt nicht bei Dir bin, Mamma hat
Жаль, что меня сейчас нет рядом, мамочка,
Keine Zeit, hier ist Dein Gute-Nacht-Kuß
У меня нет времени, это твой поцелуй на ночь,
Leider nur per Telefon, Du glaubst nicht
К сожалению, только по телефону, ты не представляешь,
Wie sehr ich Dich vermisse mein kleiner Sohn
Как сильно я скучаю по тебе, мой маленький сынок.
Piccolo mio, tu sei mio angelo, sei l'amore più
Piccolo mio, tu sei mio angelo, sei l'amore più
Grande - io, io sarò sempre con te
Grande - io, io sarò sempre con te
Ogni volta che tu lo vorrai
Ogni volta che tu lo vorrai
Jetzt ist mein Auftritt zu ende, besonders gut
Вот и закончилось моё выступление, особенно хорошо
War ich nicht - seh verlorn in den Spiegel
Я не была - смотрю в зеркало
Und denk an Dich. Ich mach wieder mein Handy
И думаю о тебе. Я снова беру телефон,
An seh da ist eine SMS und sie kommt von Dir
Вижу, что пришла СМС, и она от тебя.
Hier ist Dein Gute-Nacht-Kuß, Mamma, ich
Это твой поцелуй на ночь, мамочка, я
Schlaf jetzt ein und ich schick Dir 'nen Engel
Сейчас засыпаю и отправляю тебе ангелочка,
Dann bist Du nicht so allein - hier ist Dein
Чтобы ты не была такой одинокой - это твой
Gute-Nacht-Kuß, leider nur per SMS, besser als
Поцелуй на ночь, к сожалению, только по SMS, лучше, чем
Gar nichts - du weißt doch dass ich Dich vermiss
Совсем ничего - ты же знаешь, что я скучаю по тебе.
Ich hab ein schlechtes Gewissen
У меня неспокойная совесть,
Will endlich wieder nach haus
Хочу наконец-то домой,
Und dann sag ich zu Dir
И тогда я скажу тебе:
Hier ist Dein Gute-Nacht-Kuß, lass uns kuscheln
Вот твой поцелуй на ночь, давай прижмемся
Ganz nah - Luca, weißt Du die Mamma, die wär
Друг к другу - Лука, знаешь, мама бы
So gern immer da - Du weißt ja, dass das mein
Так хотела бы всегда быть рядом - ты же знаешь, что это моя
Job ist da kann man leider nichts tun
Работа, тут ничего не поделаешь,
Du glaubst nicht wie sehr
Ты не представляешь, как сильно
Ich Dich vermisse, mein kleiner Sohn
Я скучаю по тебе, мой маленький сынок.





Writer(s): Andreas Baertels, Andreas Ralf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.