Paroles et traduction Rosario - Ay Mamasota
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamos,
oiga,
vivan
los
temperamentos
Let's
go,
listen
up,
let's
celebrate
the
temperaments
Ay
mamasota,
esa
mujer
me
altera,
carajo
Oh
mama,
that
woman
turns
me
on,
damn
Si
usted
la
hubiera
visto,
mi
negra,
subirse
al
escenario
If
you
had
seen
her,
my
love,
get
on
stage
Ay
mamasota,
era
su
piel
de
reina
morena
Oh
mama,
her
skin
was
like
a
dark
queen's
Era
su
voz
de
cobre
y
canela
Her
voice,
like
copper
and
cinnamon
Arte
puro
bailando
Art
dancing
in
its
purest
form
Ay,
si
usted
la
hubiera,
la
hubiera
visto
como
la
he
visto
yo
Oh,
if
only
you
had
seen
her,
like
I
had
Ay
si
usted
la
hubiera,
la
hubiera
visto
moviendo
su
mantón
Oh,
if
only
you
had
seen
her,
moving
that
shawl
Nadie
dudaría
de
mi
amor
por
ella
No
one
could
doubt
my
love
for
her
Nadie
dudaría
que
ella
era
candela
No
one
could
doubt
her
fiery
spirit
Y
que
su
belleza
sabía
al
secreto
que
tiene
la
pasión
And
that
her
beauty
held
the
secret
of
passion
Ay
mamasota,
esa
mujer
me
altera
carajo
Oh
mama,
that
woman
turns
me
on,
damn
Si
usted
la
hubiera
visto,
mi
negra,
subirse
al
escenario
If
you
had
seen
her,
my
love,
get
on
stage
Era
su
pelo,
su
cara
y
su
pañuelo,
su
gracia
Her
hair,
her
face,
her
scarf,
her
grace
Era
su
cuerpo
entero
sus
ojos
Her
body,
her
eyes,
her
art,
her
hat
Su
arte
y
su
sombrero
Her
performance
and
her
fiery
personality
Ay
si
usted
la
hubiera,
la
hubiera
visto
como
la
he
visto
yo
Oh,
if
only
you
had
seen
her,
like
I
had
Ay
si
usted
la
hubiera,
la
hubiera
visto
moviendo
su
mantón
Oh,
if
only
you
had
seen
her,
moving
that
shawl
Nadie
dudaría
de
mi
amor
por
ella
No
one
could
doubt
my
love
for
her
Nadie
dudaría
que
ella
era
candela
No
one
could
doubt
her
fiery
spirit
Y
que
su
belleza
sabía
al
secreto
que
tiene
la
pasión
And
that
her
beauty
held
the
secret
of
passion
Yuerele
yulerelei
y
de
luna
llena
sus
collares
son
Yuerele
and
yulerelei,
and
the
moon's
glow
in
her
necklaces
Yulelere
yulerelei
Yulelere
and
yulerelei
Y
del
torbellino
es
esta
canción
And
the
tornado
creates
this
song
De
la
calle
del
sol
From
the
street
of
the
sun
De
Jerez
de
la
frontera
From
Jerez
de
la
Frontera
Porque
le
tocó
Because
it
touched
her
(Ay
mamasota)
Era
su
piel
de
reina,
morena
(Sobrenatural)
(Oh
mama)
Her
dark
queen's
skin
(Supernatural)
Era
su
voz
de
cobra
y
canela
(Indestructible)
Her
voice
was
like
copper
and
cinnamon
(Indestructible)
A
tiburón
bailando
Like
a
shark
performing
art
(Ay
mamasota)
Era
su
pelo
negro
(Oh
mama)
Her
long
dark
hair
Era
su
cuerpo
entero
(Acabada
de
levantar)
Her
body
in
motion
(Just
getting
started)
Su
cara
y
su
pañuelo
(Arte,
anda)
Her
face
and
her
scarf
(Go
for
it,
art!)
Llegó
la
madre
que
te
parió
olé
The
mother
who
gave
birth
to
you
has
arrived
olé
Si
usted
la
hubiera
visto
señora
If
you
had
seen
her,
my
lady
Ta'
quí,
ta'
quí,
ta'
quí,
ta
quí
She's
here,
she's
here,
she's
here,
she's
here
Su
canto
y
su
baile
Her
song
and
her
dance
Toda,
viva
la
mamasota
All
of
her,
long
live
the
mama
Ay
si
usted
la
hubiera,
la
hubiera
visto
como
la
he
visto
Oh,
if
only
you
had
seen
her,
like
I
had
Ay
si
usted
la
hubiera,
la
hubiera
visto
moviendo
su
mantón
Oh,
if
only
you
had
seen
her,
moving
that
shawl
Nadie
dudaría
de
mi
amor
por
ella
No
one
could
doubt
my
love
for
her
Nadie
dudaría
que
ella
era
candela
No
one
could
doubt
her
fiery
spirit
Y
que
su
belleza
sabía
al
secreto
que
tiene
la
pasión
And
that
her
beauty
held
the
secret
of
passion
Era
su
pelo,
su
cara
y
su
pañuelo
Her
hair,
her
face,
her
scarf
Sus
brazos,
era
su
cuerpo
entero
Her
arms,
her
body
in
motion
Sus
ojos,
su
estar
y
su
sombrero
Her
eyes,
her
presence,
her
hat
Olé
mi
Rosario
Oh
my
Rosario
Era
su
pelo
negro
Her
long
dark
hair
Era
su
cuerpo
entero,
su
cara
y
su
pañuelo
Her
body
in
motion,
her
face
and
her
scarf
Esa
mujer
me
altera,
carajo
That
woman
turns
me
on,
damn
Si
usted
la
hubiera
visto,
mi
negra
If
you
had
seen
her,
my
love
Subirse
al
escenario
Get
on
stage
Toma
que
dale
Rosario
Take
that,
Rosario
Si
me
quereis,
irse
If
you
love
me,
go
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FERNANDO ILLAN PRESA, JOSE MANUEL DE TENA TENA, ROSARIO GONZALEZ FLORES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.