Rosario Miraggio - L'amore che mi dai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rosario Miraggio - L'amore che mi dai




L'amore che mi dai
The Love You Give Me
C′è una frase che mi uccide quando parli di noi due
There's a sentence that kills me when you talk about the two of us
Non sopporto l'espressione dammi tempo per pensare
I can't stand the expression give me time to think
Preferisco la reazione, l′immediata collisione
I prefer the reaction, the immediate collision
Io non posso più restare senza la mia dignità
I cannot stay without my dignity anymore
Meglio vivere il dolore che sentirti senza cuore
Better live the pain than feel you soulless
Non è giusto continuare io mi devo allontare
It is not right to continue I must move away
L'amore che mi dai, nu me bene chiù
The love you give me, it no longer does me any good
Non posso continuare a stare male io con te ci metto l'animaaa
I cannot continue to feel bad I put my soul with you
E′ meglio andare via
It's better to go
Lasciandoti cadere in una lacrima
Letting you fall into a tear
Senza parlare
Without speaking
L′amore che mi dai non lo sopporto più
The love you give me I cannot stand it anymore
Si è spento il sentimento e con la cenere non si riaccende il brivido
The feeling is gone and with the ashes there is no rekindling of the thrill
E baste che buje
And that's enough of that
Vattenne vita mije, lassamece accussì, rimanem a murì
Go away, my love, leave me alone, let us die
Me ne andrò per evitare di incontrare gli occhi tuoi
I will go to avoid meeting your eyes
Non mi piace respirare l'aria che respiri tu
I don't like to breathe the air you breathe
Porterò con me il dolore per non farti stare male
I will take the pain with me so as not to make you feel bad
L′amore che mi dai, nu me bene chiù
The love you give me, it no longer does me any good
Non posso continuare a stare male io con te ci metto l'anima
I cannot continue to feel bad I put my soul with you
E′ meglio andare via
It's better to go
Lasciandoti cadere in una lacrima
Letting you fall into a tear
Senza parlare
Without speaking
L'amore che mi dai non lo sopporto più
The love you give me I cannot stand it anymore
Si è spento il sentimento e con la cenere non si riaccende il brivido
The feeling is gone and with the ashes there is no rekindling of the thrill
E baste che buje
And that's enough of that
Vattenne vita mije, lassamece accussì, rimanem a murì
Go away, my love, leave me alone, let us die
L′amore che mi dai mi scende addosso come pioggia e vento
The love you give me pours down on me like rain and wind
L'amore che mi dai si è consumato vado via da te
The love you give me has been used up, I am leaving you





Writer(s): F. D'alessio, Viola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.