Paroles et traduction Rosario Miraggio - Mai via
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Per
chi
non
l'ha
capito,
io
vivo
in
paradiso
e
non
mi
cambieranno
mai
Для
тех,
кто
не
понимает,
я
живу
в
раю,
и
оно
никогда
не
изменится
O'
sol
m'accarezz,
o'
mar
m
ra
a
forz
comm
facess
mo
papà
Солнце
ласкает
меня,
море
ревет
так
же,
как
сейчас
ревел
бы
папа
C
sta
chi
mor
e
gelusj,
ma
chest
è
semp
a
casa
mij!
Кто-то
умирает
от
зависти,
но
это
всегда
мой
дом!
Non
andrò
mai
via!
Я
никогда
не
уеду!
Nun
t
scurdà
ca
ij
so'
cresciut
ca
Не
забывай,
что
я
вырос
здесь
So'
nu
scugnizz
nat
p
cantà
Я
рождён,
чтобы
петь
A
gent
m
vo
ben,
m
port
rind
o'
cor,
e
ij
vogl
ben
a
lor
Люди
любят
меня,
я
ношу
их
в
своём
сердце,
и
я
люблю
их
Non
andrò
mai
via!
Я
никогда
не
уеду!
Pcchè
sti
'nammurat
ann
sunnà,
rind
e
canzon
s'ann
annammurà
Потому
что
эти
влюблённые
мечтали,
в
песне
они
влюбились
E
vec
tutt
e
ser,
c
sceng
'nsiem
a
lor
ca
music
c
son
e
fortemente
sveglia
la
città!
И
я
вижу
их
каждый
вечер,
мы
спускаемся
вместе
из-за
музыки,
которая
так
сильно
будит
город!
La
luna
e
il
pianoforte
s
incontrn
stanott
e
po
m
ven'n
a
chiammà
Луна
и
фортепиано
встретятся
сегодня
вечером,
а
потом
придут
за
мной
O'
mar
'nfonn
e
stell,
ca
s
fann
chiù
bell
e
mo
accummencn
a
cantà
Море
вдалеке
и
звёзды,
которые
становятся
всё
ярче,
и
сейчас
начнут
петь
Ij
so'
nu
figl
ra
poesia
Я
- дитя
поэзии
E
chest
è
semp
a
casa
mij!
И
это
всегда
мой
дом!
Non
andrò
mai
via!
Я
никогда
не
уеду!
Nun
t
scurdà
ca
ij
so'
cresciut
ca
Не
забывай,
что
я
вырос
здесь
So'
nu
scugnizz
nat
p
cantà
Я
рождён,
чтобы
петь
A
gent
m
vo
ben,
m
port
rind
o'
cor,
e
ij
vogl
ben
a
lor
Люди
любят
меня,
я
ношу
их
в
своём
сердце,
и
я
люблю
их
Non
andrò
mai
via!
Я
никогда
не
уеду!
Pcchè
sti
'nammurat
ann
sunnà,
rind
e
canzon
s'ann
annammurà
Потому
что
эти
влюблённые
мечтали,
в
песне
они
влюбились
E
vec
tutt
e
ser,
c
sceng
'nsiem
a
lor
ca
music
c
son
И
я
вижу
их
каждый
вечер,
мы
спускаемся
вместе
из-за
музыки,
которая
там
играет
Si
putess
cancellà
sta
guerr
tutti
sti
creatur
a
ter,
chius
rind
a
na
canzon
me
vuless
purtà
ca
Если
бы
можно
было
стереть
эту
войну,
поместить
всех
существ
на
Землю
и
запереть
в
песне,
я
бы
хотел,
чтобы
они
перенесли
меня
туда
Pcchè
ten
chiù
cor
sta
città!
Потому
что
в
этом
городе
есть
сердце
Comm
a
na
mamm
e
sap
accarezzà
Как
мать,
она
умеет
ласкать
E
chi
n
parl
mal
nun
a
capit
nient
И
кто
плохо
о
ней
говорит,
тот
ничего
не
понимает
Nuje
c
vulimm
ben!
Мы
любим
тебя!
Non
andrò
mai
via!
Я
никогда
не
уеду!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): F. D'alessio, R. Tassero, S. Viole
Album
Mai via
date de sortie
28-10-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.