Rosario Miraggio - Male - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rosario Miraggio - Male




Male
Male
Sarà meglio lasciarti
It will be better to leave you
Con la testa sul petto
With your head on my chest
Rimandendo vestiti
Remaining clothed
Forse è meglio accussì
Maybe it's better that way
Evitiamo stasera
Let's avoid tonight
Di finire nel letto
Ending up in bed
Si riman è fernut
If we stop here
Ma che sfizio ce sta
What fun would there be
Ma è parole sti mani
But it's just these empty words
Nun ponn fermà
Can't stop
Già se so appiccecate
Already they are getting attached
Te vonn spuglià
I want to undress you
E sta voglia e fa ammor'
And this desire turns into love
Chiù forte se
Getting stronger and stronger
Chiù me fa male
The more it hurts me
E chiù voglio pruvà
The more I want to experience
Chell c'o sal ind e ferite
What salt does to wounds
Nun so capac chiù e te cancellà
I am no longer able to erase you
Scritt 'mpiett a me
Written on my chest
Ce sta o nomm tuoij
Is your name
E' vot prov a nun m'annammurà
I try, I try not to fall in love
Nun pass n'ora e torno a te chiammà
But not even an hour passes by and I call you again
Voglio c'o male male m'adda
I want this pain to hurt me so bad
Pecchè primm' e te
Because before you
Niente me piaceva
Nothing pleased me
È una frase d'amore tagliata a metà
It's a love phrase cut in half
(Mille pezzi di cuore dispersi qua e la)
(A thousand pieces of my heart scattered here and there)
Pecchè mentre me scriv' me vuò cancellà
Because while I write to you, you want to erase me
Me fa chiù male sulo a ce pensà
Just thinking about it hurts me more
E tutto o tiemp voglio cunsumà
And I want to waste all this time
Pecchè nisciuno me putess
Because no one else could give me
Mezza parte e te fra nu mare e ben'
Half of you, your love and kindness
Il sapore dei baci ma che gusto perfetto
The taste of kisses, it's perfect
Lascia stare i vestiti rimanimm' accussì
Forget about your clothes, let's stay like this
Inventiamo una scusa per restare nel letto
Let's make up an excuse to stay in bed
Dillo pure a tua madre c'a t'adduorm addu me
Tell your mother you're sleeping at my place
Voglio tutto o piacere che st'ammore po' da
I want all the pleasure that this love can give
Fino all'ultimo vas me voglio arrubbà
I want to steal every last kiss
Ramm ancor stu male che male me fà!
This pain, it brings me so much pain!
Chiù me fa male e chiù voglio pruvà
The more it hurts me, the more I want to experience
Chello c'o sal int e ferite
What salt does to wounds
Nun so capac chiù e te cancellà
I'm no longer able to erase you
Scritt 'mpiett a me
Written on my chest
Ce sta o nomm tuoij
Is your name
E vot prov a nun m'annammurà
And I try, I try not to fall in love
Nun pass n'ora e torno a te chiammà
But not even an hour passes by and I call you again
Voglio c'o male male m'adda
I want this pain to hurt me so bad
Pecchè primm' e te
Because before you
Niente me piaceva
Nothing pleased me
È una frase d'amore tagliata a metà,
It's a love phrase cut in half,
(Mille pezzi di cuore dispersi qua e la)
(A thousand pieces of my heart scattered here and there)
Pecchè mentre me scriv' me vuò cancellà
Because while I write to you, you want to erase me
Me fa chiù male sulo a ce pensà
Just thinking about it hurts me more
E tutto o tiemp voglio cunsumà
And I want to waste all this time
Pecchè nisciuno me putess
Because no one else could give me
Mezza parte e te fra nu mare è bene
Half of you, your love is too much for me
Fra nu mare e bene
Your love is too much for me





Writer(s): F. D Alessio, S. Viola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.