Paroles et traduction Rosario Miraggio - Prendere O Lasciare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prendere O Lasciare
Брать или оставить
Non
c′è
più
bisogno
d'evitare
Больше
нет
нужды
избегать
Forse
è
meglio
stare
male
Может,
лучше
плохо
E
dirti
che
non
ti
amo
più
И
ответить,
что
я
тебя
больше
не
люблю
Fare
sesso
sembra
innaturale
Секс
кажется
противоестественным
Mi
regali
un
nuovo
amore
Ты
даришь
мне
новую
любовь
Ma
già
vecchio
dentro
me
Но
уже
старую
внутри
Anche
se
la
scena
è
sempre
uguale
Хотя
пьеса
все
та
же
Non
mi
va
di
recitare
Мне
не
хочется
играть
Quello
che
vorresti
tu
То,
чего
ты
хочешь
Tra
di
noi
ora
c′è
Между
нами
теперь
Chi
non
riesce
più
a
vivere
Тот,
кто
больше
не
может
жить
Fammi
respirare,
cerca
di
capire
Дай
мне
передышку,
постарайся
понять
Sciogli
questo
amore,
questo
nodo
al
cuore
Развяжи
эту
любовь,
этот
узел
в
сердце
Lasciami
cadere
senza
più
rancore
Дай
мне
упасть
без
дальнейшей
обиды
Non
c'è
un'isola
nel
mare
per
salvare
questo
amore
Нет
острова
в
море,
чтобы
спасти
эту
любовь
E
non
mi
fermare,
scusa
devo
andare
И
не
останавливай,
извини,
я
должен
идти
Non
mi
trascinare
nelle
tue
parole
Не
тяни
меня
за
твоими
речами
Già
non
so
che
fare,
prendere
o
lasciare
Я
и
так
не
знаю,
что
делать,
брать
или
оставлять
Io
non
so
se
vivere
o
morire
un′altra
volta
dentro
te
Я
не
знаю,
жить
мне
или
снова
умереть
в
тебе
La
tua
pelle
perde
il
suo
colore
Твоя
кожа
теряет
цвет
Bianca,
pallida
e
sul
viso
Белая,
бледная,
а
на
лице
Una
lacrima
per
me
Слеза
для
меня
E
ti
aggrappi
a
un
muro
di
parole
И
ты
хватаешься
за
стену
слов
Cerchi
di
comunicare
Пытаешься
общаться
Ma
non
mi
commuovi
più
Но
ты
меня
больше
не
трогаешь
E
diventa
inutile
restare
И
становится
бессмысленным
оставаться
Ora
fatti
accompagnare
Сейчас
дай
себя
проводить
E
non
ci
pensare
più
И
не
думай
об
этом
больше
Non
si
può
fingere
Нельзя
притворяться
Stare
insieme
è
impossibile
Быть
вместе
невозможно
Fammi
respirare,
cerca
di
capire
Дай
мне
передышку,
постарайся
понять
Sciogli
questo
amore,
questo
nodo
al
cuore
Развяжи
эту
любовь,
этот
узел
в
сердце
Lasciami
cadere
senza
più
rancore
Дай
мне
упасть
без
дальнейшей
обиды
Io
non
so
se
vivere
o
morire
un′altra
volta
dentro
te
Я
не
знаю,
жить
мне
или
снова
умереть
в
тебе
Na
na
na
nai
na,
nai
na
На
на
на
най
на,
най
на
Ah,
non
sei
tu
la
mia
prigione,
spezzerò
le
tue
catene
А,
ты
не
тюрьма
мне,
я
разорву
твои
цепи
Dammi
una
ragione
per
restare
insieme
Дай
мне
причину
остаться
вместе
Non
sono
crudele,
l'ha
deciso
il
cuore
Я
не
жестока,
так
решило
сердце
Io
da
questa
sera
volerò
lontano
Я
с
сегодняшнего
вечера
улечу
далеко
Con
le
ali
dell′amore
cambio
il
mio
destino
senza
te
На
крыльях
любви
изменю
свою
судьбу
без
тебя
Na
na
na
na
na
nai,
na
na
na
na
На
на
на
на
на
най,
на
на
на
на
на
Con
le
ali
dell'amore
На
крыльях
любви
Cambio
il
mio
destino
senza
te
Изменю
свою
судьбу
без
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D'alessio Francesco, Viola Sergio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.