Paroles et traduction Rosario Miraggio - Un Miracolo D'Amore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Miracolo D'Amore
Чудо любви
Con
la
testa
sul
cuscino
С
головой
на
подушке
Mentre
dormi
ancora
un
po'
Еще
немного
дремлешь
Piano
piano
mi
avvicino
Тихонько
приближаюсь
Per
svegliarti
oppure
no
Разбудить
тебя
или
нет
Poi
mi
muovo
gattonando
Затем
я
ползу
на
четвереньках
Ti
accarezzo
lentamente
Нежно
глажу
тебя
Ma
non
so
se
stai
sognando
Но
не
знаю,
снится
ли
тебе
что-то
Faccio
entrare
un
po'
di
sole
Впускаю
немного
солнца
Per
scaldare
il
nostro
amore
Чтобы
согреть
нашу
любовь
Nella
voglia
che
ho
di
te
В
желании,
которое
я
испытываю
к
тебе
Sei
un
miracolo
d'amore
Ты
чудо
любви
Un
regalo
per
amare
Подарок
для
любви
Nella
culla
del
mio
cuore
voglio
vivere
con
te
В
колыбели
моего
сердца
я
хочу
жить
с
тобой
Fai
le
fusa
come
un
gatto
Ты
мурлычешь
как
кошка
Dai
tuoi
occhi
vedo
tutto
В
твоих
глазах
я
вижу
все
Del
passato
non
mi
importa,
quel
che
conta
è
averti
qui
Прошлое
не
имеет
значения,
главное,
чтобы
ты
была
здесь
Quando
sento
le
tue
mani
scivolare
su
di
me
Когда
я
чувствую,
как
твои
руки
скользят
по
мне
Tocco
il
cielo
con
un
dito
senza
nuvole
lassù
Я
прикасаюсь
к
небу
пальцем
без
облаков
над
собой
Quanto
amore
tu
mi
dai
Сколько
любви
ты
мне
даешь
Più
di
quello
che
vorrei
Больше,
чем
я
хотел
бы
Che
resta
fuori
dal
mio
cuore
Которая
остается
за
пределами
моего
сердца
Quando
sento
il
tuo
respiro
Когда
я
чувствую
твое
дыхание
Che
si
affanna
su
di
me
Которое
прерывается
на
мне
Con
un
brivido
improvviso
С
неожиданным
трепетом
Prendo
quello
che
c'è
in
te
Беру
то,
что
есть
в
тебе
Ti
sorrido
dolcemente
Нежно
улыбаюсь
тебе
E
da
solo
mi
domando
И
спрашиваю
себя
"Forse
sto
solo
sognando?"
"Неужели
я
просто
сплю?"
Mi
avvicino
per
sentire
Я
подхожу
поближе,
чтобы
услышать
Quanto
batte
forte
il
cuore
Как
сильно
бьется
твое
сердце
Per
capire
che
ci
sei
Чтобы
понять,
что
ты
здесь
Sei
un
miracolo
d'amore
Ты
чудо
любви
Un
regalo
per
amare
Подарок
для
любви
Nella
culla
del
mio
cuore
voglio
vivere
con
te
В
колыбели
моего
сердца
я
хочу
жить
с
тобой
Fai
le
fusa
come
un
gatto
Ты
мурлычешь
как
кошка
Dai
tuoi
occhi
vedo
tutto
В
твоих
глазах
я
вижу
все
Del
passato
non
mi
importa,
quel
che
conta
è
averti
qui
Прошлое
не
имеет
значения,
главное,
чтобы
ты
была
здесь
Quando
sento
le
tue
mani
scivolare
su
di
me
Когда
я
чувствую,
как
твои
руки
скользят
по
мне
Tocco
il
cielo
con
un
dito
senza
nuvole
lassù
Я
прикасаюсь
к
небу
пальцем
без
облаков
над
собой
Quanto
amore
tu
mi
dai
Сколько
любви
ты
мне
даешь
Più
di
quello
che
vorrei
Больше,
чем
я
хотел
бы
Che
resta
fuori
dal
mio
cuore
Которая
остается
за
пределами
моего
сердца
Solo
tu
mi
fai
volare
Только
ты
заставляешь
меня
летать
Senza
mai
cadere
giù
Никогда
не
падая
Mi
dai
sempre
di
più
Ты
всегда
даешь
мне
больше
Come
fossi
un
aquilone
Как
воздушного
змея
Prendo
vento
dal
tuo
amore
Я
ловлю
ветер
твоей
любви
Per
andare
verso
il
mare
Чтобы
плыть
к
морю
(Sei
un
miracolo
d'amore)
(Ты
чудо
любви)
(Un
regalo
per
amare)
(Подарок
для
любви)
(Nella
culla
del
mio
cuore
voglio
vivere
con
te)
(В
колыбели
моего
сердца
я
хочу
жить
с
тобой)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luigi D'alessio, Francesco D'alessio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.