Rosario Miraggio - Un amore a telefono - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rosario Miraggio - Un amore a telefono




Un amore a telefono
A Telephone Love
Scusami
Excuse me,
Ma volevo sentirti un
But I wanted to hear your voice,
Questo cuore è un isterico
This heart is hysterical,
Parla solo con te
It only speaks with you.
Dove sei?
Where are you?
Non riuscivo a dormire sai
I couldn't sleep, you know,
È cresciuto in un attimo
It grew in an instant,
Il bisogno di te
This need for you.
Io per te
For you,
Sono solo un ostacolo
I'm just an obstacle,
Un amore al telefono
A telephone love,
Sempre pronto a murì
Always ready to die.
Nun ma telefonà
Don't call me,
Mi gioco l'anima
I'm gambling my soul,
Ma si tu nun u lass che me chiamm affà?
But if you don't leave him, what am I supposed to do?
Nun ma telefonà
Don't call me,
Aiutam'a pinsà
Help me think,
Ca è sulu n'ata storia ca firnisci
That it's just another story that ends here.
Ma comme puo' pensà
But how can you think
Ca nui c'amma lassà?
That we should break up?
St'ammore nun è nato pe fernì accussì
This love wasn't born to end like this.
Dammi del tempo e poi
Give me some time and then
Vedrai che finirà
You'll see it will end,
E al posto della pioggia il sole ci sarà
And in place of the rain, there will be sun.
Nun me tratta come fossi bugiarda e colpevole
Don't treat me like I'm a liar and guilty,
Nun me ripetere semp "so stanco e te credere"
Don't keep telling me "I'm tired of believing you",
Quante promesse mancate me fatto conoscere
How many broken promises have you made me see,
È colpa toij se stasera nun credo chiù a te
It's your fault if tonight I don't believe in you anymore.
Dove sei?
Where are you?
Vieni a prendermi subito
Come and get me now,
Questo amore al telefono
This telephone love
Vuole stare con te
Wants to be with you.
Giuralo
Swear it,
Non ci sono più ostacoli
There are no more obstacles,
Vengo a prenderti subito
I'll come and get you now,
E ti porto con me
And I'll take you with me.
Nun ma telefonà
Don't call me,
Mi gioco l'anima
I'm gambling my soul,
Ma si tu nun u lass che me chiamm affà?
But if you don't leave him, what am I supposed to do?
Nun ma telefonà
Don't call me,
Aiutam' a pensà
Help me think,
Ca è sulu n'ata storia ca firnesc
That it's just another story that ends here.
Ma comme puo' pensà
But how can you think
Ca nui c'amma lassà?
That we should break up?
St'ammore nun è nato pe fernì accussì
This love wasn't born to end like this.
Dammi del tempo e poi
Give me some time and then
Vedrai che finirà
You'll see it will end,
E al posto della pioggia il sole ci sarà
And in place of the rain, there will be sun.
Nun me tratta come fossi bugiarda e colpevole
Don't treat me like I'm a liar and guilty,
Nun me ripetere semp "so stanco e te credere"
Don't keep telling me "I'm tired of believing you",
Quante promesse mancate me fatto conoscere
How many broken promises have you made me see,
È colpa toij se stasera nun credo chiù a te
It's your fault if tonight I don't believe in you anymore.





Writer(s): S. Viola, F. D''alessio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.