Rosario Miraggio - È sulo niente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rosario Miraggio - È sulo niente




È sulo niente
It's Just Nothing
Figl′da primma vota, io me ne mor'
Daughter of the first time, I'm dying
Ca er′ ne' penziere tutt'e sere. Lassan′ nu ricord′ e sper' ancora,
Because I think of you every night. They leave a memory and hope again,
Ca m′accarizz' a faccia e io respir′. Nient', e′ sulo niente chesta vita,
That caresses my face and I breathe. Nothing, this life is just nothing,
Sonn' e faccio finta e te sunna'.
I nap and pretend and dream of you.
Te cerc′ semp′ ppe miez'e cose e nun te truov′ maje,
I always look for you amidst things and never find you,
Ppe' vicariell′ stritt' e senza sole, quand′ pa man' me purtav'a scola.
In the narrow, sunless alleys when you used to take my hand to school.
Te chiamm′ semp′, dint'e mumenti brutti ′e chesta vita,
I always call you in the bad times of this life,
Quanno pur'io me sento abbandunat′, p'avi′ 'o curaggie ca me riv' tu.
When I too feel abandoned, so you can give me courage.
Nasce nu chiar′ ′n cielo e 'a notte mor′, te cerco int'e poesie che scriv′ ancor',
A light is born in the sky and dies at night, I look for you in the poems I still write,
Tu m′accumpagn'a casa tutt'e sere, e miez′e scale poi me vas′ancora.
You accompany me home every night, and then you kiss me on the stairs.
Nient', e′ sulo niente chesta vita, nient' pecche′ nun teng' ′a te mamma'.
Nothing, this life is just nothing, nothing because I don't have you, mother.
Te cerc' semp′ ppe miez′e cose e nun te truov' maje,
I always look for you amidst things and never find you,
Ppe′ vicariell' stritt′ e senza sole, quand' pa man′ me purtav'a scola.
In the narrow, sunless alleys when you used to take my hand to school.
Te chiamm' semp′, dint′e mumenti brutti 'e chesta vita,
I always call you in the bad times of this life,
Quanno pur′io me sento abbandunat', p′avi' ′o curaggie ca me riv' tu.
When I too feel abandoned, so you can give me courage.
Te chiamm' semp′, dint′e mumenti brutti 'e chesta vita,
I always call you in the bad times of this life,
Quanno pur′io me sento abbandunat', p′avi' ′o curaggie ca me riv' tu
When I too feel abandoned, so you can give me courage





Writer(s): Luigi D'alessio, Vincenzo D'agostino, L. Giuliano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.