Paroles et traduction Rosario Miraggio - È sulo niente
È sulo niente
Всего лишь сон
Figl′da
primma
vota,
io
me
ne
mor'
Дочь
моя,
в
первый
раз,
я
умираю,
Ca
er′
ne'
penziere
tutt'e
sere.
Lassan′
nu
ricord′
e
sper'
ancora,
Потому
что
я
думаю
о
тебе
каждую
ночь.
Оставь
воспоминания
и
снова
надежду,
Ca
m′accarizz'
a
faccia
e
io
respir′.
Nient',
e′
sulo
niente
chesta
vita,
Чтобы
я
погладил
твое
лицо,
и
я
буду
дышать.
Ничего,
это
всего
лишь
сон,
эта
жизнь,
Sonn'
e
faccio
finta
e
te
sunna'.
Я
сплю
и
притворяюсь,
что
вижу
тебя.
Te
cerc′
semp′
ppe
miez'e
cose
e
nun
te
truov′
maje,
Я
всегда
ищу
тебя
среди
всего
и
никогда
не
нахожу,
Ppe'
vicariell′
stritt'
e
senza
sole,
quand′
pa
man'
me
purtav'a
scola.
По
узким
и
темным
переулкам,
когда
ты
брала
меня
за
руку
и
вела
в
школу.
Te
chiamm′
semp′,
dint'e
mumenti
brutti
′e
chesta
vita,
Я
всегда
зову
тебя
в
трудные
моменты
этой
жизни,
Quanno
pur'io
me
sento
abbandunat′,
p'avi′
'o
curaggie
ca
me
riv'
tu.
Когда
я
чувствую
себя
одиноким,
чтобы
ты
пришла
и
дала
мне
смелости.
Nasce
nu
chiar′
′n
cielo
e
'a
notte
mor′,
te
cerco
int'e
poesie
che
scriv′
ancor',
Всходит
свет
на
небе
и
гаснет
ночью,
я
ищу
тебя
в
стихах,
которые
все
еще
пишу,
Tu
m′accumpagn'a
casa
tutt'e
sere,
e
miez′e
scale
poi
me
vas′ancora.
Ты
провожаешь
меня
домой
каждый
вечер,
а
потом
целуешь
меня
на
ночь,
когда
я
иду
по
лестнице.
Nient',
e′
sulo
niente
chesta
vita,
nient'
pecche′
nun
teng'
′a
te
mamma'.
Ничего,
это
всего
лишь
сон,
эта
жизнь,
ничто,
потому
что
у
меня
нет
тебя,
мама.
Te
cerc'
semp′
ppe
miez′e
cose
e
nun
te
truov'
maje,
Я
всегда
ищу
тебя
среди
всего
и
никогда
не
нахожу,
Ppe′
vicariell'
stritt′
e
senza
sole,
quand'
pa
man′
me
purtav'a
scola.
По
узким
и
темным
переулкам,
когда
ты
брала
меня
за
руку
и
вела
в
школу.
Te
chiamm'
semp′,
dint′e
mumenti
brutti
'e
chesta
vita,
Я
всегда
зову
тебя
в
трудные
моменты
этой
жизни,
Quanno
pur′io
me
sento
abbandunat',
p′avi'
′o
curaggie
ca
me
riv'
tu.
Когда
я
чувствую
себя
одиноким,
чтобы
ты
пришла
и
дала
мне
смелости.
Te
chiamm'
semp′,
dint′e
mumenti
brutti
'e
chesta
vita,
Я
всегда
зову
тебя
в
трудные
моменты
этой
жизни,
Quanno
pur′io
me
sento
abbandunat',
p′avi'
′o
curaggie
ca
me
riv'
tu
Когда
я
чувствую
себя
одиноким,
чтобы
ты
пришла
и
дала
мне
смелости.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luigi D'alessio, Vincenzo D'agostino, L. Giuliano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.