Rosario Ortega - El Pozo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rosario Ortega - El Pozo




El Pozo
The Well
Fue una vez tropecé
Once I stumbled
Tiempo atrás un verano uno mas
Long ago, one summer just like any other
Me aterraba la lluvia y la claridad
I was terrified of the rain and the brightness
Pero vi me acerque
But I saw, I approached
Me hice parte del lugar
I became a part of the place
Camine con el viento y trate de olvidar
I walked with the wind and tried to forget
Ya lo si lo se
I know, yes I know
Nada me importaba
Nothing mattered to me
Ya lo si lo se
I know, yes I know
Nada me importaba
Nothing mattered to me
Me perdí entre las sombras me insole
I lost myself in the shadows, I got sunstroke
Vi el mundo como un cuadro en mi pared
I saw the world as a painting on my wall
Oh mi mente dijo basta ya estaba bien
Oh my mind said enough, it was okay
Mi corazón no dijo nada nada
My heart said nothing, nothing at all
Esa vez con razón me enoje
That time, with good reason, I got angry
Y me precipite
And I fell headlong
Bajo un cielo rosado me multiplique
Under a pink sky, I multiplied
Y llore y grite
And I cried and screamed
Trate de sobrevolar
I tried to fly
Ya lo si lo se
I know, yes I know
Nadie me escuchaba
No one heard me
Ya lo si lo se
I know, yes I know
Nadie me escuchaba
No one heard me
Volví a la cuidad y desperté
I returned to the city and I woke up
Vi el mundo dibujado en mi pared
I saw the world drawn on my wall
Si te llame fue porque te extrañe
If I called you, it was because I missed you
Tu corazón no dijo nada nada
Your heart said nothing, nothing at all
Y ahora me parece caer
And now it seems to me I'm falling
Al pazo del que no me deje caer
Into the well that won't let me fall
Ahora me parece caer
Now it seems to me I'm falling
Fue una vez
Once
Tropecé tiempo atrás
I stumbled long ago
Un verano singular
One peculiar summer
Me afectaba la lluvia y la intensidad
The rain and intensity affected me
Pero vi me acerque
But I saw, I approached
Me hice parte del lugar
I became a part of the place
Con el cielo en mis ojos mi sombra en el mar
With the sky in my eyes, my shadow in the sea
Ya lo si lo se
I know, yes I know
El amor es una trampa
Love is a trap
Ya lo si lo se
I know, yes I know
El amor es una trampa
Love is a trap
Entre tanta confusión me replegué
Amid so much confusion, I retreated
Como agua vive en el anochecer
Like water that lives in the twilight
Fui a destiempo por eso nunca llegue
I was untimely, that's why I never arrived
Nunca llegue a decirte nada nada
I never arrived to tell you anything, anything at all
Y ahora me parece caer
And now it seems to me I'm falling
Al pozo del que no me deje caer
Into the well that won't let me fall
Ahora me parece caer
Now it seems to me I'm falling
Al pozo al que no me deje caer
Into the well that won't let me fall
Ahora me parece caer
Now it seems to me I'm falling





Writer(s): Diego Feinmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.