Paroles et traduction Rosario con Antonio Carmona - El Sitio De Mi Recreo - Concierto En El Liceu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Sitio De Mi Recreo - Concierto En El Liceu
Place Of My Recreation - Concert At The Liceu
Donde
nos
llevó
la
imaginación,
Where
imagination
took
us,
Donde
con
los
ojos
cerrados
Where
with
closed
eyes
Se
divisan
infinitos
campos.
Countless
fields
are
spotted.
Donde
se
creó
la
primera
luz
Where
the
first
light
was
created
Junto
a
la
semilla
de
cielo
azul
Beside
the
seed
of
blue
sky
Volveré
a
ese
lugar
donde
nací.
I
will
return
to
that
place
where
I
was
born.
De
sol,
espiga
y
deseo
Of
sun,
spike,
and
desire
Son
sus
manos
en
mi
pelo,
Are
your
hands
in
my
hair,
De
nieve,
huracán
y
abismos,
Of
snow,
hurricane,
and
abyss,
El
sitio
de
mi
recreo.
The
place
of
my
recreation.
Viento
que
a
su
murmullo
parece
hablar
Wind
that
seems
to
speak
with
its
whisper
Mueve
el
mundo
con
gracia,
la
ves
bailar
Moves
the
world
with
grace,
you
see
it
dance
Y
con
él,
el
escenario
de
mi
hogar.
And
with
it,
the
stage
of
my
home.
Mar,
bandeja
de
plata,
mar
infernal
Sea,
silver
platter,
infernal
sea
Es
su
temperamento
natural,
That's
her
natural
temperament,
Poco
o
nada
cuesta
ser
uno
más.
It
costs
little
or
nothing
to
be
just
one
more.
De
sol,
espeiga
y
deseo...
Of
sun,
spike,
and
desire...
Silencio,
brisa
y
cordura
Silence,
breeze,
and
sanity
Dan
aliento
a
mi
locura,
Give
breath
to
my
madness,
Hay
nieve,
hay
fuego,
hay
deseo,
There
is
snow,
there
is
fire,
there
is
desire,
Ahí
donde
me
recreo.
There
where
I
recreate.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vega Talles Antonio Vega Talles Antonio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.