Rosario - Corazon de Tiza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rosario - Corazon de Tiza




Corazon de Tiza
Chalk Heart
Y si te vuelvo a ver pintar
And if I see you draw once more,
Un corazón de tiza en la pared
A heart of chalk upon the wall,
Te voy a dar una paliza, por haber
I'll give you quite a beating, for having
Escrito mi nombre dentro
Etched my name within it all.
lo has hecho porque ayer yo te invité
You did it because yesterday, I asked you out,
Cuando ibas con tu amiga de la mano
As you walked by with your friend in tow,
Se acababan de encender todas las luces
Just as the lights had flickered on,
Era tarde y nos reímos los tres
It was getting late, all three of us began to glow.
Y si te vuelvo a ver pintar
And if I see you draw once more,
Un corazón de tiza en la pared
A heart of chalk upon the wall,
Te voy a dar una paliza, por haber
I'll give you quite a beating, for having
Escrito mi nombre dentro
Etched my name within it all.
Luego, estuve esperándote en la playa
Then, I waited for you at the beach,
Y las olas se marchaban sin saber qué hacer
And the waves rolled by, perplexed,
Cuando al fin te vi venir
Until at last, I saw you come,
Yo te llamé por tu nombre
I called your name, clear as a drum,
Pero no dejaste de correr
But you kept on running all the same.
Y si te vuelvo a ver pintar
And if I see you draw once more,
Un corazón de tiza en la pared
A heart of chalk upon the wall,
Me parece que aquel día empezaste a ser mayor
It seems to me, that day's the day you started growing old,
Me pregunto cómo te han convencido a ti
I wonder who convinced you of that,
¿Te dijeron que jugar es un pecado
Did they tell you playing was a sin?
O es qué viste en el cine algún final así?
Or did you see some movie with an ending like that?
Yo tenía la intención de olvidarlo
I longed to forget about it,
Y al salir al otro día, no pensaba en ti
When I went outside the next day, I didn't think of you,
Pero vi justo en mi puerta dibujado un corazón
But then, I saw a heart drawn right at my door,
Y mi nombre estaba escrito junto al tuyo
And my name was written beside yours, it's true.
Y si te vuelvo a ver pintar
And if I see you draw once more,
Un corazón de tiza en la pared
A heart of chalk upon the wall,
Y si te vuelvo a ver pintar
And if I see you draw once more,
Un corazón de tiza en la pared
A heart of chalk upon the wall,
Y si te vuelvo a ver pintar
And if I see you draw once more,
Un corazón de tiza en la pared
A heart of chalk upon the wall,
Y si te vuelvo a ver pintar
And if I see you draw once more,
Un corazón de tiza en la pared
A heart of chalk upon the wall,
Y si te vuelvo a ver pintar
If I do, then I will surely stare,
Y si te vuelvo a ver pintar
If I do, then I will surely stare,
Un corazón de tiza, ay-aay-le-ey
A heart of chalk, ay-aay-le-ey.





Writer(s): Santiago Auseron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.