Rosario - En La Cuesta De Aranjuez (90° Farenheit) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rosario - En La Cuesta De Aranjuez (90° Farenheit)




En La Cuesta De Aranjuez (90° Farenheit)
At The Cuesta De Aranjuez (90° Fahrenheit)
La moto estropeada,
The damaged motorcycle,
noventa grados farenheit,
ninety degrees fahrenheit,
la boca como un trapo
the mouth like a rag
y sin agua para beber
and without water to drink
El cuerpo lo tengo dolorido
My body is in pain
mi aguante me tiene casi sorprendida...
my endurance has me almost surprised...
Seis dias en camino
Six days on the way
y todo puede suceder
and anything can happen
Cuando ya creía
When I already believed
que moriría de insolación
that I would die of heatstroke
vi acercarse un coche
i saw a car approaching
a donde mismo estaba yo
to where I was myself
Un deportivo de los de antes,
A sports car from before,
con un tio alucinante
with an amazing guy
sentado al volante...
sitting at the wheel...
Seis dias en camino
Six days on the way
y él me invitó a subir
and he invited me to come up
y todo puede suceder
and anything can happen
Pasmada me quedé
Amazed I stayed
cuando la puerta abrí
when the door opened
sentí un escalofrío
i felt a chill
que luego descubrí
which I then discovered
el tío más auténtico
the most authentic guy
estaba ante
it was in front of me
Tenía la piel morena
She had brown skin
sonrisa de marfil...
ivory smile...
Seis días en camino
Six days on the road
y él me dijo así:
and he told me like this:
Ves aquella curva
You see that curve
que vamos a pasar
what are we going to spend
pues antes de llegar
well, before arriving
me tienes que besar...
you have to kiss me...
Seis dias en camino
Six days on the way
y con sus labios me encontré
and with her lips I met
De pronto un gran mareo
Suddenly a great dizziness
se apoderó de
it took over me
todo me daba vueltas
everything was spinning around
ya no que sentí
i don't know what I felt anymore
Cuando desperté
When I woke up
y los ojos abrí
and I opened my eyes
tirada en la cuneta
lying in the gutter
como un perro me ví...
I looked like a dog...
Seis dias en camino
Six days on the way
y aun fantasma conocí
and even ghost I met
Y a un fantasma conocí...
And I met a ghost...
sí, sí... a un fantasma...
yes, yes... a ghost...





Writer(s): antonio gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.