Paroles et traduction Rosario - Mi Rosa
Uh,
con
una
rosa
me
encontré
Uh,
я
нашла
розу,
Sin
darme
cuenta,
y
sin
saber
por
qué
Совершенно
случайно,
не
зная
почему,
No
pude
imaginarme,
aunque
traté
Я
не
могла
представить,
хотя
и
пыталась,
De
ver
su
cara
color
miel
Увидеть
ее
лицо
цвета
меда.
Y
cuando
la
vea,
lloraré
И
когда
увижу
ее,
я
заплачу,
Cuando
la
tenga
entre
mis
manos,
sentiré
Когда
возьму
ее
в
свои
руки,
я
почувствую,
La
esencia
de
la
vida,
lo
puro
de
mi
ser
Суть
жизни,
чистоту
моего
существа,
La
sangre
de
mis
venas
y
mi
ayer
Кровь
моих
вен
и
мое
прошлое.
Lo
más
grande
que
en
la
vida
podré
ver
Самое
великое,
что
я
смогу
увидеть
в
жизни,
La
espera
más
bonita
que
yo
tendré
Самое
красивое
ожидание,
которое
у
меня
будет,
El
sueño
de
mis
sueños,
mi
poder
Мечта
моих
мечт,
моя
сила,
El
milagro
de
dar
vida
a
este
ser
Чудо
дарования
жизни
этому
существу,
Lo
más
grande
de
mi
vida
Самое
важное
в
моей
жизни.
Eh
y
ah,
y
eh
y
ah
Эй
и
ах,
и
эй
и
ах,
Y
a
esa
rosa
de
mi
vientre
canto
yo
И
я
пою
этой
розе
в
моем
чреве,
Eh,
ah,
y
eh
y
ah
Эй,
ах,
и
эй
и
ах,
Y
a
esa
rosa
que
me
llenará
de
amor
И
этой
розе,
которая
наполнит
меня
любовью.
Uh,
ella
será
mi
creación
Uh,
она
будет
моим
творением,
Sus
movimientos
que
me
llenan
de
ilusión
Ее
движения,
которые
наполняют
меня
иллюзиями,
Fruto
del
corazón,
de
nuestro
amor
Плод
сердца,
нашей
любви,
Los
dos
unidos,
nuestra
continuación
Мы
двое
вместе,
наше
продолжение.
Lo
más
grande
que
en
la
vida
podré
ver
Самое
великое,
что
я
смогу
увидеть
в
жизни,
La
espera
más
bonita
que
yo
tendré
Самое
красивое
ожидание,
которое
у
меня
будет,
El
sueño
de
mis
sueños,
mi
poder
Мечта
моих
мечт,
моя
сила,
Ese
milagro
de
dar
vida
a
este
ser
Это
чудо
дарования
жизни
этому
существу,
Lo
más
grande
de
mi
vida
Самое
важное
в
моей
жизни.
Eh,
ah,
y
eh
y
ah
Эй,
ах,
и
эй
и
ах,
Y
a
esa
rosa
de
mi
vientre
canto
yo
И
я
пою
этой
розе
в
моем
чреве,
Eh,
ah,
y
eh
y
ah
Эй,
ах,
и
эй
и
ах,
Y
a
esa
rosa
que
me
llenará
de
amor
И
этой
розе,
которая
наполнит
меня
любовью.
Y
a
esa
rosa
que
me
llenará
de
amor
И
этой
розе,
которая
наполнит
меня
любовью.
Lo
más
grande
que
en
la
vida
podré
ver
Самое
великое,
что
я
смогу
увидеть
в
жизни,
Ese
milagro
de
dar
vida
Это
чудо
дарования
жизни,
Eh,
ah,
y
eh,
ah
Эй,
ах,
и
эй,
ах,
Y
a
esa
rosa
de
mi
vientre
canto
yo
И
я
пою
этой
розе
в
моем
чреве,
Eh,
ah,
y
eh
y
ah
Эй,
ах,
и
эй
и
ах,
Y
a
esa
niña
de
mis
sueños
canto
yo
И
я
пою
этой
девушке
моих
мечт,
Eh,
ah,
y
eh,
ah
Эй,
ах,
и
эй,
ах,
Y
a
esa
rosa
que
me
llenará
de
amor
И
этой
розе,
которая
наполнит
меня
любовью.
Eh,
ah,
y
eh,
ah
Эй,
ах,
и
эй,
ах,
Y
a
esa
rosa
de
mi
vientre
canto
yo
И
я
пою
этой
розе
в
моем
чреве,
Eh,
ah,
y
eh
y
ah
Эй,
ах,
и
эй
и
ах,
Y
a
esa
rosa
que
me
llenará
de
amor
И
этой
розе,
которая
наполнит
меня
любовью.
Y
a
esa
rosa
que
me
llenará
de
amor
(¡ale,
y
ale!)
И
этой
розе,
которая
наполнит
меня
любовью
(але,
и
але!)
Y
a
esa
rosa
que
me
llenará
de
amor
И
этой
розе,
которая
наполнит
меня
любовью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GONZALEZ FLORES ROSARIO CARMEN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.