Rosario - Palabras de Amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rosario - Palabras de Amor




Palabras de Amor
Words of Love
Ella, me quiso tanto
She, loved me so much
Aún sigo enamorado
I'm still in love
Juntos atravesamos
Together we went through
Nostalgias del pasado
Nostalgia of the past
Ella, como os diría
She, as I would tell you
Era mi luz y mi razón
Was my light and my reason
Cuando la lumbre ardía
When the fire burned
Solo palabras de amor
Only words of love
Palabras de amor, sencillas y tiernas
Words of love, simple and tender
Echamos al vuelo por primera vez
We flew for the first time
Apenas tuvimos tiempo de aprenderlas
We barely had time to learn them
Recién despertábamos de la niñez
We were just waking up from childhood
Nos bastaban esas tres frases hechas
Those three ready-made phrases were enough for us
Que entonaba aquel trasnochado galán
That the old-fashioned gallant uttered
Historias de amor, sueños de poetas
Love stories, dreams of poets
A los 15 años no se saben más
At 15 you don't know more
Ella, ¿dónde andará?
She, where could she be?
Tal vez aún me recuerda
Maybe she still remembers me
Un día se marchó
She left one day
Y jamás volví a verla
And I never saw her again
Pero, cuando oscurezca, lejos
But, when it gets dark, far away
Se escucha una canción
You hear a song
Vieja música que acuna
Old music that cradles
Viejas palabras de amor
Old words of love
Palabras de amor, sencillas y tiernas
Words of love, simple and tender
Echamos al vuelo por primera vez
We flew for the first time
Apenas tuvimos tiempo de aprenderlas
We barely had time to learn them
Recién despertábamos de la niñez
We were just waking up from childhood
Nos bastaban esas tres frases hechas
Those three ready-made phrases were enough for us
Que entonaba aquel trasnochado galán
That the old-fashioned gallant uttered
Historias de amor, sueños de poetas
Love stories, dreams of poets
A los 15 años no se saben más
At 15 you don't know more





Writer(s): Joan Manuel Serrat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.