Paroles et traduction Rosario - Que Se Llama Soledad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Se Llama Soledad
What's It Called Loneliness
Algunas
veces
vuelo
y
otras
veces
Sometimes
I
fly
and
other
times
Me
arrastro
demasiado
a
ras
del
suelo
I
drag
myself
too
much
to
the
ground
Algunas
madrugadas
me
desvelo
Some
dawns
I
stay
awake
Y
ando
como
un
gato
en
celo
And
I
walk
around
like
a
cat
in
heat
Patrullando
la
ciudad
Patrolling
the
city
En
busca
de
una
gatita
In
search
of
a
kitten
A
esa
hora
maldita
en
que
los
bares
At
that
cursed
hour
when
the
bars
A
punto
están
de
cerrar
Are
about
to
close
Cuando
el
alma
necesita
When
the
soul
needs
Ay,
un
cuerpo
que
acariciar
Oh,
a
body
to
caress
Algunas
veces
vivo
y
otras
veces
Sometimes
I
live
and
other
times
La
vida
se
me
va
con
lo
que
escribo
Life
is
gone
with
what
I
write
Algunas
veces
busco
un
adjetivo
Sometimes
I
look
for
an
adjective
Inspirado
y
posesivo
Inspired
and
possessive
Que
te
arañe
el
corazón
That
will
scratch
your
heart
Luego
arrojo
mi
mensaje
Then
I
throw
my
message
Se
lo
lleva
de
equipaje
una
botella
A
bottle
takes
it
as
luggage
Al
mar
de
tu
incomprensión
To
the
sea
of
your
incomprehension
No
quiero
hacerte
chantaje
I
don't
want
to
blackmail
you
Regalarte
esta
canción
To
give
you
this
song
Y
algunas
veces
suelo
recostar
And
sometimes
I
tend
to
recline
Mi
cabeza
en
el
hombro
de
la
luna
My
head
on
the
shoulder
of
the
moon
Y
le
hablo
de
esa
amante
inoportuna
And
I
tell
her
about
that
inopportune
lover
Que
se
llama
Soledad
Whose
name
is
Loneliness
Y
algunas
veces
suelo
recostar
And
sometimes
I
tend
to
recline
Mi
cabeza
en
el
hombro
de
la
luna
My
head
on
the
shoulder
of
the
moon
Y
le
hablo
de
esa
amante
inoportuna
And
I
tell
her
about
that
inopportune
lover
Que
se
llama
Soledad
Whose
name
is
Loneliness
Que
se
llama
Soledad
Whose
name
is
Loneliness
Algunas
veces
gano
y
otras
veces
Sometimes
I
win
and
other
times
Pongo
un
circo
y
crecen
los
enanos
I
put
on
a
circus
and
the
dwarfs
grow
Algunas
veces
estoy
como
un
gusano
Sometimes
I'm
like
a
worm
En
la
fruta
del
manzano
In
the
fruit
on
the
apple
tree
Prohibido
del
padre
Adán
Forbidden
by
Father
Adam
O
duermo
y
dejo
la
puerta
Or
I
sleep
and
leave
the
door
De
mi
habitación
abierta
Of
my
room
open
Por
si
acaso
Just
in
case
Se
te
ocurre
regresar
It
occurs
to
you
to
come
back
Más
raro
fue
aquel
verano
That
summer
was
even
weirder
Ay,
que
no
paró
de
nevar
Oh,
it
didn't
stop
snowing
Y
algunas
veces
suelo
recostar
And
sometimes
I
tend
to
recline
Mi
cabeza
en
el
hombro
de
la
luna
My
head
on
the
shoulder
of
the
moon
Y
le
hablo
de
esa
amante
inoportuna
And
I
tell
her
about
that
inopportune
lover
Que
se
llama
Soledad
Whose
name
is
Loneliness
Y
algunas
veces
suelo
recostar
And
sometimes
I
tend
to
recline
Mi
cabeza
en
el
hombro
de
la
luna
My
head
on
the
shoulder
of
the
moon
Y
le
hablo
de
esa
amante
inoportuna
And
I
tell
her
about
that
inopportune
lover
Que
se
llama
Soledad
Whose
name
is
Loneliness
Que
se
llama
Soledad
Whose
name
is
Loneliness
Ah,
ah,
ah-ah
Ah,
ah,
ah-ah
Hey,
yeh,
Soledad
Hey,
yeah,
Loneliness
Ah,
ah,
eh-eh
Ah,
ah,
eh-eh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquin Sabina, Joaquin Ramon Martinez Sabina, Javier Martinez Gomez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.