Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Lágrima Mas
Eine Träne Mehr
Tú
me
enseñaste
lo
que
yo
no
quise
ver
Du
hast
mich
gelehrt,
was
ich
nicht
sehen
wollte
El
lado
oscuro
del
amor
y
del
placer
Die
dunkle
Seite
der
Liebe
und
des
Vergnügens
Y
me
secaste
el
corazón,
tanto
que
lloré
Und
du
hast
mein
Herz
ausgetrocknet,
so
sehr
weinte
ich
Tú
me
colgaste
en
la
cuerda
del
adiós
Du
hast
mich
an
das
Seil
des
Abschieds
gehängt
Y
te
marchaste
con
tu
culpa
tan
veloz
Und
du
bist
so
schnell
mit
deiner
Schuld
davongegangen
No
me
dio
tiempo
a
pensar
qué
nos
pasó
Ich
hatte
keine
Zeit
zu
überlegen,
was
mit
uns
geschah
Sólo
te
pido
que
vuelvas
a
mi
Ich
bitte
dich
nur,
zu
mir
zurückzukehren
Sólo
te
pido
una
lágrima
más
Ich
bitte
dich
nur
um
eine
Träne
mehr
Para
cerrar
el
final
Um
das
Ende
abzuschließen
Para
arrancarnos
el
mal
Um
das
Böse
aus
uns
herauszureißen
Que
se
quedó
en
el
vacío
Das
in
der
Leere
zurückblieb
Yo
necesito
saber
qué
hay
detrás
Ich
muss
wissen,
was
dahinter
steckt
Yo
necesito
acabar
esto
en
paz
Ich
muss
dies
in
Frieden
beenden
Para
empezar
a
vivir
Um
anzufangen
zu
leben
Para
dejar
de
morir
Um
aufzuhören
zu
sterben
Para
acallar
mi
quejío
Um
mein
Klagen
zum
Schweigen
zu
bringen
Ahora
que
ya
no
eres
mío...
Jetzt,
da
du
nicht
mehr
mein
bist...
Yo
me
pregunto
si
algo
bueno
duerme
en
ti
Ich
frage
mich,
ob
etwas
Gutes
in
dir
schlummert
Si
eres
capaz
de
confesarte
frente
a
mi
Ob
du
fähig
bist,
vor
mir
zu
gestehen
Para
barrer
las
hojas
tristes
que
siguen
aquí...
Um
die
traurigen
Blätter
wegzufegen,
die
noch
hier
sind...
Sólo
te
pido
que
vuelvas
a
mi
Ich
bitte
dich
nur,
zu
mir
zurückzukehren
Sólo
te
pido
una
lágrima
más
Ich
bitte
dich
nur
um
eine
Träne
mehr
Para
cerrar
el
final
Um
das
Ende
abzuschließen
Para
arrancarnos
el
mal
Um
das
Böse
aus
uns
herauszureißen
Que
se
quedó
en
el
vacío
Das
in
der
Leere
zurückblieb
Yo
necesito
saber
qué
hay
detrás
Ich
muss
wissen,
was
dahinter
steckt
Yo
necesito
acabar
esto
en
paz
Ich
muss
dies
in
Frieden
beenden
Para
empezar
a
vivir
Um
anzufangen
zu
leben
Para
dejar
de
morir
Um
aufzuhören
zu
sterben
Para
acallar
mi
quejío
Um
mein
Klagen
zum
Schweigen
zu
bringen
Ahora
que
ya
no
eres
mío
Jetzt,
da
du
nicht
mehr
mein
bist
Y
tú,
y
tú
y
tu
Und
du,
und
du
und
du
A
ver
si
te
enfermas
Mal
sehen,
ob
du
krank
wirst
Y
así
por
fin
te
salvas
Und
dich
so
endlich
rettest
Con
la
verdad...
Mit
der
Wahrheit...
Y
tú,
y
tú
y
tú
Und
du,
und
du
und
du
Dónde
tendrás
el
alma
Wo
du
wohl
deine
Seele
hast
No
quiero
ser
la
última
Ich
will
nicht
die
Letzte
sein
Que
llorará,
y
llorará,
y
llorará
Die
weinen
wird,
und
weinen
wird,
und
weinen
wird
Sólo
te
pido
que
vuelvas
a
mi
Ich
bitte
dich
nur,
zu
mir
zurückzukehren
Sólo
te
pido
una
lágrima
más
Ich
bitte
dich
nur
um
eine
Träne
mehr
Para
cerrar
el
final
Um
das
Ende
abzuschließen
Para
arrancarnos
el
mal
Um
das
Böse
aus
uns
herauszureißen
Que
se
quedó
en
el
vacío
Das
in
der
Leere
zurückblieb
Hoy
necesito
saber
que
hay
detrás
Heute
muss
ich
wissen,
was
dahinter
steckt
Yo
necesito
acabar
esto
en
paz
Ich
muss
dies
in
Frieden
beenden
Para
empezar
a
vivir
Um
anzufangen
zu
leben
Para
dejar
de
morir
Um
aufzuhören
zu
sterben
Para
acallar
mi
quejío
Um
mein
Klagen
zum
Schweigen
zu
bringen
Ahora
que
ya
no
eres
mío
Jetzt,
da
du
nicht
mehr
mein
bist
No
no
no
no
no...
ya
no
eres
mío...
Nein
nein
nein
nein
nein...
du
bist
nicht
mehr
mein...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudia Alejandra Menkarski, Rosario Gonzalez Flores
Album
Rosario
date de sortie
01-01-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.