Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Lágrima Mas
Ещё одна слеза
Tú
me
enseñaste
lo
que
yo
no
quise
ver
Ты
показал
мне
то,
что
я
не
хотела
видеть,
El
lado
oscuro
del
amor
y
del
placer
Тёмную
сторону
любви
и
наслаждения.
Y
me
secaste
el
corazón,
tanto
que
lloré
И
ты
иссушил
моё
сердце,
так
что
я
плакала.
Tú
me
colgaste
en
la
cuerda
del
adiós
Ты
подвесил
меня
на
верёвке
прощания
Y
te
marchaste
con
tu
culpa
tan
veloz
И
ушёл
со
своей
виной
так
быстро,
No
me
dio
tiempo
a
pensar
qué
nos
pasó
Что
у
меня
не
было
времени
подумать,
что
случилось
с
нами.
Sólo
te
pido
que
vuelvas
a
mi
Я
прошу
тебя
лишь
об
одном:
вернись
ко
мне,
Sólo
te
pido
una
lágrima
más
Я
прошу
тебя
лишь
об
одной
слезе
ещё,
Para
cerrar
el
final
Чтобы
завершить
конец,
Para
arrancarnos
el
mal
Чтобы
вырвать
из
себя
зло,
Que
se
quedó
en
el
vacío
Которое
осталось
в
пустоте.
Yo
necesito
saber
qué
hay
detrás
Мне
нужно
знать,
что
скрывается
за
этим,
Yo
necesito
acabar
esto
en
paz
Мне
нужно
закончить
это
с
миром,
Para
empezar
a
vivir
Чтобы
начать
жить,
Para
dejar
de
morir
Чтобы
перестать
умирать,
Para
acallar
mi
quejío
Чтобы
унять
мою
боль,
Ahora
que
ya
no
eres
mío...
Теперь,
когда
ты
больше
не
мой...
Yo
me
pregunto
si
algo
bueno
duerme
en
ti
Я
спрашиваю
себя,
спит
ли
в
тебе
что-то
хорошее,
Si
eres
capaz
de
confesarte
frente
a
mi
Способен
ли
ты
признаться
передо
мной,
Para
barrer
las
hojas
tristes
que
siguen
aquí...
Чтобы
смести
печальные
листья,
которые
всё
ещё
здесь...
Sólo
te
pido
que
vuelvas
a
mi
Я
прошу
тебя
лишь
об
одном:
вернись
ко
мне,
Sólo
te
pido
una
lágrima
más
Я
прошу
тебя
лишь
об
одной
слезе
ещё,
Para
cerrar
el
final
Чтобы
завершить
конец,
Para
arrancarnos
el
mal
Чтобы
вырвать
из
себя
зло,
Que
se
quedó
en
el
vacío
Которое
осталось
в
пустоте.
Yo
necesito
saber
qué
hay
detrás
Мне
нужно
знать,
что
скрывается
за
этим,
Yo
necesito
acabar
esto
en
paz
Мне
нужно
закончить
это
с
миром,
Para
empezar
a
vivir
Чтобы
начать
жить,
Para
dejar
de
morir
Чтобы
перестать
умирать,
Para
acallar
mi
quejío
Чтобы
унять
мою
боль,
Ahora
que
ya
no
eres
mío
Теперь,
когда
ты
больше
не
мой.
Y
tú,
y
tú
y
tu
И
ты,
и
ты,
и
ты,
A
ver
si
te
enfermas
Хоть
бы
ты
заболел,
Y
así
por
fin
te
salvas
И
тогда
наконец
спасёшься
Con
la
verdad...
Правдой...
Y
tú,
y
tú
y
tú
И
ты,
и
ты,
и
ты,
Dónde
tendrás
el
alma
Где
же
твоя
душа?
No
quiero
ser
la
última
Я
не
хочу
быть
последней,
Que
llorará,
y
llorará,
y
llorará
Кто
будет
плакать,
и
плакать,
и
плакать.
Sólo
te
pido
que
vuelvas
a
mi
Я
прошу
тебя
лишь
об
одном:
вернись
ко
мне,
Sólo
te
pido
una
lágrima
más
Я
прошу
тебя
лишь
об
одной
слезе
ещё,
Para
cerrar
el
final
Чтобы
завершить
конец,
Para
arrancarnos
el
mal
Чтобы
вырвать
из
себя
зло,
Que
se
quedó
en
el
vacío
Которое
осталось
в
пустоте.
Hoy
necesito
saber
que
hay
detrás
Сегодня
мне
нужно
знать,
что
скрывается
за
этим,
Yo
necesito
acabar
esto
en
paz
Мне
нужно
закончить
это
с
миром,
Para
empezar
a
vivir
Чтобы
начать
жить,
Para
dejar
de
morir
Чтобы
перестать
умирать,
Para
acallar
mi
quejío
Чтобы
унять
мою
боль,
Ahora
que
ya
no
eres
mío
Теперь,
когда
ты
больше
не
мой.
No
no
no
no
no...
ya
no
eres
mío...
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет...
ты
больше
не
мой...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudia Alejandra Menkarski, Rosario Gonzalez Flores
Album
Rosario
date de sortie
01-01-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.