Paroles et traduction Roscoe Dash feat. Sincerely Collins, Troy Ave & Reo Cragun - LimeLight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
working
on
myself,
had
to
get
my
mind
right
Я
работал
над
собой,
должен
был
привести
мысли
в
порядок,
Busy
thinking
about
the
past,
now
I
have
no
hindsight
Много
думал
о
прошлом,
теперь
у
меня
нет
заднего
ума.
I
would've
been
without
a
dollar,
many
days
of
my
life
Я
мог
бы
остаться
без
гроша,
много
дней
в
моей
жизни,
Now
I'm
'bout
to
hit
the
stage,
ready
for
the
limelight
Но
теперь
я
выхожу
на
сцену,
готов
к
софитам.
Ready
for
the
limelight,
limelight
Готов
к
софитам,
софиты
Ready
for
the
limelight,
limelight
Готов
к
софитам,
софиты
Ready
for
the
limelight,
limelight
Готов
к
софитам,
софиты
Ready
for
the
limelight,
limelight
Готов
к
софитам,
софиты
Yo,
these
niggas
all
in
a
glass
case
of
emotion
Йо,
эти
парни
все
как
в
стеклянном
ящике
эмоций,
Damn
fam,
you
sittin'
in
last
place
and
I'm
coastin'
Черт
возьми,
приятель,
ты
плетешься
на
последнем
месте,
а
я
качусь,
Saucin',
I
got
the
potion
Стильный,
у
меня
есть
зелье,
Puttin'
women
in
motion
Приводящее
женщин
в
движение,
Get
em'
wet
like
the
ocean
Делаю
их
мокрыми,
как
океан,
Oh
shit,
call
me
Moses
О
черт,
зови
меня
Моисеем.
Oh
my
god,
oh
my
god
О
боже,
о
боже,
If
I
die,
I'm
a
legend
Если
я
умру,
я
стану
легендой,
Yeah
I'm
a
prophet,
a
teacher
Да,
я
пророк,
учитель,
Nigga,
school
is
in
session
Парень,
урок
начался.
See,
I
was
stuck
at
the
bottom
Видишь,
я
застрял
на
дне,
Homie,
that
was
depressin'
Друг,
это
было
угнетающе,
But
then
I
reached
for
the
stars
Но
потом
я
потянулся
к
звездам,
Homie,
that
was
a
blessin'
Друг,
это
было
благословением.
I
was
working
on
myself,
had
to
get
my
mind
right
Я
работал
над
собой,
должен
был
привести
мысли
в
порядок,
Busy
thinking
about
the
past,
now
I
have
no
hindsight
Много
думал
о
прошлом,
теперь
у
меня
нет
заднего
ума.
I
would've
been
without
a
dollar,
many
days
of
my
life
Я
мог
бы
остаться
без
гроша,
много
дней
в
моей
жизни,
Now
I'm
'bout
to
hit
the
stage,
ready
for
the
limelight
Но
теперь
я
выхожу
на
сцену,
готов
к
софитам.
Ready
for
the
limelight,
limelight
Готов
к
софитам,
софиты
Ready
for
the
limelight,
limelight
Готов
к
софитам,
софиты
Ready
for
the
limelight,
limelight
Готов
к
софитам,
софиты
Ready
for
the
limelight,
limelight
Готов
к
софитам,
софиты
Hard
work,
dedication
Упорный
труд,
самоотдача
And
many
prayers
to
the
lord
И
множество
молитв
Господу.
I've
been
working
on
myself
Я
работал
над
собой,
You
could
say
I'm
self-absorbed
Можно
сказать,
я
поглощен
собой.
Self-made,
self-paid
Сделал
себя
сам,
сам
себя
оплачиваю,
You
ain't
gettin'
any
man,
you
wildin'
Ты
ничего
не
получишь,
детка,
ты
бушуешь.
I'm
always
stallin',
'cause
I'd
made
it
like
Tallinn
Я
всегда
выжидаю,
потому
что
я
сделал
это,
как
Таллин,
Swimmin',
I
see
me
shinnin'
Плыву,
я
вижу,
как
я
сияю,
Singin'
"Ha,
Imma
stove!"
Пою:
"Ха,
я
огонь!"
Got
a
few
chicks,
but
I
keep
a
spit
У
меня
есть
несколько
цыпочек,
но
я
держу
марку,
Imma
car,
"vroom!"
Я
как
машина,
"вррум!"
Drivin'
women
crazy
Свожу
женщин
с
ума,
Ayy
these
bitches
bad,
ayy
these
bitches
mad
Эй,
эти
сучки
классные,
эй,
эти
сучки
злятся,
I'm
the
Rabies
Я
— бешенство.
You
can't
do
nothing,
word
Ты
ничего
не
можешь
сделать,
слово.
was
working
on
myself,
had
to
get
my
mind
right
Работал
над
собой,
должен
был
привести
мысли
в
порядок,
Busy
thinking
about
the
past,
now
I
have
no
hindsight
Много
думал
о
прошлом,
теперь
у
меня
нет
заднего
ума.
I
would've
been
without
a
dollar,
many
days
of
my
life
Я
мог
бы
остаться
без
гроша,
много
дней
в
моей
жизни,
Now
I'm
'bout
to
hit
the
stage,
ready
for
the
limelight
Но
теперь
я
выхожу
на
сцену,
готов
к
софитам.
Ready
for
the
limelight,
limelight
Готов
к
софитам,
софиты
Ready
for
the
limelight,
limelight
Готов
к
софитам,
софиты
Ready
for
the
limelight,
limelight
Готов
к
софитам,
софиты
Ready
for
the
limelight,
limelight
Готов
к
софитам,
софиты
I
got
way
too
many
cameras
all
in
my
face
У
меня
слишком
много
камер
перед
лицом,
You
know
I
love
that
limelight
Ты
знаешь,
я
люблю
эти
софиты,
But
sometimes
I
need
space,
nigga
Но
иногда
мне
нужно
пространство,
парень.
Old
girl
callin'
my
line,
she
know
that
a
nigga
patience
thin
Бывшая
звонит
мне,
она
знает,
что
у
парня
терпение
на
исходе,
Then
they
dudes
can't
hang
with
me
И
эти
чуваки
не
могут
со
мной
тягаться,
They
was
never
made
for
this,
please
Они
никогда
не
были
созданы
для
этого,
умоляю.
Imma
need
fifty
racks
a
week,
Imma
feed
the
whole
team
Мне
нужно
пятьдесят
штук
в
неделю,
я
кормлю
всю
команду,
I
been
thinkin'
about
the
limelight
Я
думал
о
софитах
since
a
boy
used
to
be
a
dream
(Hold
up)
с
детства,
это
было
мечтой.
(Погоди)
I
found
my
way,
I
kept
it
low-key
(Hold
up)
Я
нашел
свой
путь,
я
держался
в
тени.
(Погоди)
Yea,
you
better
ask
about
me
Да,
тебе
лучше
спросить
обо
мне,
Yeah,
I've
been
waitin'
for
the
limelight
Да,
я
ждал
софитов,
Man,
I've
been
waitin'
'till
the
time's
right
Чувак,
я
ждал
подходящего
момента.
Alright,
flow
hella
cold,
Klondike
Хорошо,
поток
очень
холодный,
как
Клондайк,
Nigga
always
blow
an
Ellen
show,
like
a
Blonde
Dyke
(Alright)
Парень
всегда
взрывает
шоу
Эллен,
как
блондинка-лесбиянка.
(Хорошо)
You
wanna
up
and
up,
up,
this
ain't
enough
Ты
хочешь
выше
и
выше,
выше,
этого
недостаточно,
You
niggas
can't
get
with
me
Вы,
ниггеры,
не
можете
со
мной
связаться.
See
I
just
got
a
curtain
for
my
Jacksons
Видишь
ли,
у
меня
есть
занавес
для
моих
Джексонов,
Back
to
backs,
and
in
the
mattress,
like
I'm
fifty
Спина
к
спине,
и
в
матрасе,
как
будто
мне
пятьдесят,
Man,
I
got
a
bad
bitch
like
an
actress,
Чувак,
у
меня
плохая
сучка,
как
актриса,
but
she
don't
be
actin'
when
she
with
me
Но
она
не
притворяется,
когда
она
со
мной.
Lil'
mama
be
packin'
like
a
century
Малышка
заряжена,
как
целый
век,
Swear
to
god
she
got
a
backside
of
the
century
Клянусь
богом,
у
нее
задница
целого
века,
What
a
comma
Вот
это
запятая.
These
days,
these
days
В
эти
дни,
в
эти
дни
I'm
fuckin'
up
these
stays
Я
обламываю
эти
тусовки,
Got
me
waitin'
on
a
drop,
like
a
box
from
East
Bay
Заставляю
меня
ждать
посылку,
как
коробку
из
Ист-Бэй.
Damn
it,
spendin'
on
my
Air
Max
tryna
win
the
freeway
Черт
возьми,
трачу
на
свои
Air
Max,
пытаясь
выиграть
дорогу,
But
no,
this
not
a
sweepstakes,
cheapskate
Но
нет,
это
не
лотерея,
жмот,
I'm
eatin'
good,
hella
cheese
steak
Я
хорошо
питаюсь,
много
стейков
с
сыром,
When
you
mention
us,
mention
that
we
straight
Когда
вы
упоминаете
нас,
упоминайте,
что
у
нас
все
в
порядке.
What's
a
player
without
all
of
his
teammates?
Что
такое
игрок
без
всех
своих
товарищей
по
команде?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
5Thy5ive
date de sortie
27-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.