Roscoe Dash feat. Sincerely Collins, Troy Ave & Reo Cragun - LimeLight - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roscoe Dash feat. Sincerely Collins, Troy Ave & Reo Cragun - LimeLight




I was working on myself, had to get my mind right
Я работал над собой, должен был разобраться.
Busy thinking about the past, now I have no hindsight
Я занят мыслями о прошлом, но теперь я не оглядываюсь назад.
I would've been without a dollar, many days of my life
Я был бы без доллара, много дней своей жизни.
Now I'm 'bout to hit the stage, ready for the limelight
Сейчас я собираюсь выйти на сцену, готовясь к свету.
Limelight
Внимание!
Ayy
Эй!
Ready for the limelight, limelight
Готовься к свету, свету!
Ayy
Эй!
Ready for the limelight, limelight
Готовься к свету, свету!
Ayy
Эй!
Ready for the limelight, limelight
Готовься к свету, свету!
Ayy
Эй!
Ready for the limelight, limelight
Готовься к свету, свету!
Yo, these niggas all in a glass case of emotion
Йоу, эти ниггеры все в стеклянном футляре эмоций.
Damn fam, you sittin' in last place and I'm coastin'
Черт побери, блядь, ты сидишь на последнем месте, а я ухожу.
Saucin', I got the potion
Я пью, у меня есть зелье.
Puttin' women in motion
Приведение женщин в движение.
Get em' wet like the ocean
Намочи их, как океан.
Oh shit, call me Moses
Черт возьми, Зови меня Мозесом.
Oh my god, oh my god
Боже мой, Боже мой!
If I die, I'm a legend
Если я умру, то стану легендой.
Yeah I'm a prophet, a teacher
Да, я пророк, учитель.
Nigga, school is in session
Ниггер, школа на занятиях.
See, I was stuck at the bottom
Видишь ли, я застрял на дне.
Homie, that was depressin'
Братишка, это было угнетающе.
But then I reached for the stars
Но потом я потянулся к звездам.
Homie, that was a blessin'
Братишка, это было благословение.
I was working on myself, had to get my mind right
Я работал над собой, должен был разобраться.
Busy thinking about the past, now I have no hindsight
Я занят мыслями о прошлом, но теперь я не оглядываюсь назад.
I would've been without a dollar, many days of my life
Я был бы без доллара, много дней своей жизни.
Now I'm 'bout to hit the stage, ready for the limelight
Сейчас я собираюсь выйти на сцену, готовясь к свету.
Limelight
Внимание!
Ayy
Эй!
Ready for the limelight, limelight
Готовься к свету, свету!
Ayy
Эй!
Ready for the limelight, limelight
Готовься к свету, свету!
Ayy
Эй!
Ready for the limelight, limelight
Готовься к свету, свету!
Ayy
Эй!
Ready for the limelight, limelight
Готовься к свету, свету!
Hard work, dedication
Тяжелый труд, самоотдача.
And many prayers to the lord
И много молитв Господу.
I've been working on myself
Я работаю над собой.
You could say I'm self-absorbed
Ты можешь сказать, что я поглощен собой.
Self-made, self-paid
Самодельный, самооплачиваемый.
You ain't gettin' any man, you wildin'
Ты не получишь ни одного мужчину, ты дикарь.
I'm always stallin', 'cause I'd made it like Tallinn
Я всегда на коне, потому что я сделал это, как Таллинн.
Swimmin', I see me shinnin'
Плыву, вижу, как я сверкаю.
Singin' "Ha, Imma stove!"
Пою: "ха, я печка!"
Got a few chicks, but I keep a spit
У меня есть несколько цыпочек, но я продолжаю плевать.
Imma car, "vroom!"
Машина Imma, " врум!"
Drivin' women crazy
Сводят женщин с ума,
Ayy these bitches bad, ayy these bitches mad
Эй, эти суки плохие, Эй, эти суки сумасшедшие.
I'm the Rabies
Я бешенство.
You can't do nothing, word
Ты ничего не можешь сделать, слово.
was working on myself, had to get my mind right
я работал над собой, должен был правильно мыслить.
Busy thinking about the past, now I have no hindsight
Я занят мыслями о прошлом, но теперь я не оглядываюсь назад.
I would've been without a dollar, many days of my life
Я был бы без доллара, много дней своей жизни.
Now I'm 'bout to hit the stage, ready for the limelight
Сейчас я собираюсь выйти на сцену, готовясь к свету.
Limelight
Внимание!
Ayy
Эй!
Ready for the limelight, limelight
Готовься к свету, свету!
Ayy
Эй!
Ready for the limelight, limelight
Готовься к свету, свету!
Ayy
Эй!
Ready for the limelight, limelight
Готовься к свету, свету!
Ayy
Эй!
Ready for the limelight, limelight
Готовься к свету, свету!
I got way too many cameras all in my face
У меня слишком много камер на лице.
You know I love that limelight
Ты знаешь, я люблю этот свет.
But sometimes I need space, nigga
Но иногда мне нужно пространство, ниггер.
Old girl callin' my line, she know that a nigga patience thin
Старуха зовет мою линию, она знает, что у ниггера тонкое терпение.
Then they dudes can't hang with me
Тогда они не смогут тусоваться со мной.
They was never made for this, please
Они никогда не были созданы для этого, пожалуйста.
Imma need fifty racks a week, Imma feed the whole team
Мне нужно пятьдесят стоек в неделю, я кормлю всю команду.
I been thinkin' about the limelight
Я думал о свете прожекторов.
since a boy used to be a dream (Hold up)
с тех пор, как мальчик был мечтой (Подожди!)
I found my way, I kept it low-key (Hold up)
Я нашел свой путь, я держал его сдержанным (Подожди!)
Yea, you better ask about me
Да, лучше спроси обо мне.
Yeah, I've been waitin' for the limelight
Да, я ждал, когда зайдет свет.
Man, I've been waitin' 'till the time's right
Чувак, я ждал подходящего момента.
Alright, flow hella cold, Klondike
Хорошо, теки холодно, Клондайк.
Nigga always blow an Ellen show, like a Blonde Dyke (Alright)
Ниггер всегда взрывает шоу Эллен, как блондинка-лесбиянка (хорошо).
You wanna up and up, up, this ain't enough
Ты хочешь подниматься и подниматься, подниматься, этого недостаточно.
You niggas can't get with me
Вы, ниггеры, не можете быть со мной.
See I just got a curtain for my Jacksons
Видишь ли, я только что завесил занавес для своих Джексонов.
Back to backs, and in the mattress, like I'm fifty
Спина к спине и на матраце, как будто мне пятьдесят.
Man, I got a bad bitch like an actress,
Чувак, у меня плохая сучка, как актриса,
but she don't be actin' when she with me
но она не ведет себя так, когда со мной.
Lil' mama be packin' like a century
Lil ' mama упаковать, как век.
Swear to god she got a backside of the century
Клянусь Богом, у нее есть оборотная сторона века.
What a comma
Что за запятая!
These days, these days
Эти дни, эти дни ...
I'm fuckin' up these stays
Я, блядь, здесь останусь.
Got me waitin' on a drop, like a box from East Bay
Я жду своей капли, как коробка из Ист-Бэй.
Damn it, spendin' on my Air Max tryna win the freeway
Черт возьми, я трачу воздух, Макс пытается выиграть автостраду.
But no, this not a sweepstakes, cheapskate
Но нет, это не тотализатор, скряга.
I'm eatin' good, hella cheese steak
Я хорошо ем, Хелла, бифштекс с сыром.
When you mention us, mention that we straight
Когда ты говоришь о нас, говори, что мы честны.
What's a player without all of his teammates?
Что такое игрок без всех своих товарищей по команде?
Sincerely
Искренне ...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.